Add parallel Print Page Options

19 También quebrantaré el orgullo de su poderío(A), y haré sus cielos como hierro y su tierra como bronce.

Read full chapter

19 Y quebrantaré la soberbia de vuestro orgullo, y haré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce.

Read full chapter

19 Yo quebrantaré su orgullo y terquedad. Endureceré el cielo como el hierro y la tierra como el bronce,

Read full chapter

16 Tengan cuidado, no sea que se engañe su corazón(A) y se desvíen y sirvan a otros dioses, y los adoren.

Read full chapter

16 Guardaos, pues, que vuestro corazón no se infatúe, y os apartéis y sirváis a dioses ajenos, y os inclinéis a ellos;

Read full chapter

16 ¡Cuidado! No se dejen seducir. No se descarríen ni adoren a otros dioses, ni se postren ante ellos,

Read full chapter

17 No sea que la ira del Señor se encienda contra ustedes(A), y cierre los cielos y no haya lluvia(B) y la tierra no produzca su fruto, y pronto perezcan(C) en[a] la buena tierra que el Señor les da(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomio 11:17 Lit. de sobre.

17 y se encienda el furor de Jehová sobre vosotros, y cierre los cielos, y no haya lluvia, ni la tierra dé su fruto, y perezcáis pronto de la buena tierra que os da Jehová.(A)

Read full chapter

17 porque entonces se encenderá la ira del Señor contra ustedes y cerrará los cielos para que no llueva; el suelo no dará sus frutos y pronto ustedes desaparecerán de la buena tierra que les da el Señor.

Read full chapter

10 Después que David contó el pueblo le pesó en[a] su corazón(A). Y David dijo al Señor: «He pecado en gran manera por lo que he hecho(B). Pero ahora, oh Señor, te ruego que quites[b] la iniquidad de Tu siervo, porque he obrado muy neciamente(C)». 11 Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del Señor vino al profeta Gad, vidente(D) de David, diciendo: 12 «Ve y dile a David: “Así dice el Señor: ‘Te ofrezco tres cosas; escoge para ti una de ellas, para que Yo la haga’”». 13 Así que Gad fue a David y se lo hizo saber, diciéndole: «¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra, o que huyas por tres meses delante de tus enemigos mientras te persiguen, o que haya tres días de pestilencia en tu tierra? Considera ahora, y mira qué respuesta he de dar al que me envió(E)».

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 24:10 Lit. lo hirió.
  2. 2 Samuel 24:10 Lit. hagas desaparecer.

10 Después que David hubo censado al pueblo, le pesó en su corazón; y dijo David a Jehová: Yo he pecado gravemente por haber hecho esto; mas ahora, oh Jehová, te ruego que quites el pecado de tu siervo, porque yo he hecho muy neciamente. 11 Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra de Jehová al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 12 Ve y di a David: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te ofrezco; tú escogerás una de ellas, para que yo la haga. 13 Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿o que huyas tres meses delante de tus enemigos y que ellos te persigan? ¿o que tres días haya peste en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado.

Read full chapter

10 Entonces le remordió a David la conciencia por haber realizado este censo militar y dijo al Señor: «He cometido un pecado muy grande. He actuado como un necio. Yo te ruego, Señor, que perdones la maldad de tu siervo».

11 Por la mañana, antes de que David se levantara, la palabra del Señor vino al profeta Gad, vidente de David, y le dio este mensaje: 12 «Ve y dile a David que así dice el Señor: “Te doy a escoger entre estos tres castigos: dime cuál de ellos quieres que te imponga”». 13 Entonces Gad fue a ver a David y le preguntó:

—¿Qué prefieres: que vengan tres[a] años de hambre en el país, que tus enemigos te persigan durante tres meses y tengas que huir de ellos o que el país sufra tres días de plaga? Piénsalo bien y dime qué debo responderle al que me ha enviado.

Read full chapter

Footnotes

  1. 24:13 tres (LXX; véase 1Cr 21:12); siete (TM).