Add parallel Print Page Options

[a]You shall not disgrace your father by having intercourse with your mother.(A) She is your own mother; you shall not have intercourse with her. You shall not have intercourse with your father’s wife, for that would be a disgrace to your father. You shall not have intercourse with your sister,[b](B) your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in your own household or born elsewhere. 10 You shall not have intercourse with your son’s daughter or with your daughter’s daughter,[c] for that would be a disgrace to you. 11 You shall not have intercourse with the daughter whom your father’s wife bore to him in his household,(C) since she, too, is your sister. 12 You shall not have intercourse with your father’s sister,(D) since she is your father’s relative. 13 You shall not have intercourse with your mother’s sister, since she is your mother’s relative. 14 You shall not disgrace your father’s brother by having sexual relations with his wife,(E) since she, too, is your aunt. 15 You shall not have intercourse with your daughter-in-law;[d](F) she is your son’s wife; you shall not have intercourse with her. 16 You shall not have intercourse with your brother’s wife;[e](G) that would be a disgrace to your brother. 17 You shall not have intercourse with a woman and also with her daughter, nor shall you marry and have intercourse with her son’s daughter or her daughter’s daughter;(H) they are related to her. This would be shameful. 18 While your wife is still living you shall not marry her sister as her rival and have intercourse with her.(I)

19 You shall not approach a woman to have intercourse with her while she is in her menstrual uncleanness.(J) 20 You shall not have sexual relations with your neighbor’s wife,[f](K) defiling yourself with her.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:7–8 Cf. the story of Reuben lying with Bilhah, his father’s concubine and Rachel’s maid (Gn 35:22; 49:4).
  2. 18:9, 11 Cf. actual or possible marriage to a half sister in Gn 20:12 and 2 Sm 13:13.
  3. 18:10 Daughter incest is found in the story of Lot (Gn 19:30–38).
  4. 18:15 Judah had intercourse with his daughter-in-law Tamar (Gn 38), but did not know her true identity until her pregnancy was discovered.
  5. 18:16 This refers to cohabiting with one’s sister-in-law not only while the brother is alive, but also after he is dead. Dt 25:5–10 allows for the marriage to the wife of a brother when that brother died without a male heir. Cf. Gn 38:6–14. It was the violation of this law of Leviticus which aroused the wrath of John the Baptist against Herod Antipas (Mt 14:4; Mk 6:18).
  6. 18:20 Adultery in the Hebrew Bible and the ancient Near East is intercourse between a married or betrothed woman and any male. In the Bible it is generally punishable by the death of both individuals (20:10; cf. Dt 22:22–27). Intercourse with an unmarried or unbetrothed woman is not prohibited but carries responsibilities and fines (cf. Ex 22:15–16; Dt 22:28–29). Cf. Lv 19:20–22.

10 [a]If a man commits adultery with his neighbor’s wife,(A) both the adulterer and the adulteress shall be put to death. 11 If a man disgraces his father by lying with his father’s wife,(B) the two of them shall be put to death; their bloodguilt is upon them. 12 If a man lies with his daughter-in-law,(C) both of them shall be put to death; they have done what is perverse; their bloodguilt is upon them. 13 If a man lies with a male as with a woman,(D) they have committed an abomination; the two of them shall be put to death; their bloodguilt is upon them. 14 If a man marries a woman and her mother also,(E) that is shameful conduct; the man and the two women as well shall be burned to death, so that shamefulness may not be found among you. 15 If a man has sexual relations with an animal,(F) the man shall be put to death, and you shall kill the animal. 16 If a woman goes up to any animal to mate with it,(G) you shall kill the woman and the animal; they shall both be put to death; their bloodguilt is upon them. 17 If a man marries his sister,(H) his father’s daughter or his mother’s daughter, and they have intercourse with each other, that is disgraceful; they shall be publicly cut off[b] from the people; the man shall bear the penalty of having had intercourse with his own sister. 18 If a man lies with a woman during her menstrual period and has intercourse with her, he has laid bare the source of her flow and she has uncovered it.(I) The two of them shall be cut off from the people. 19 You shall not have intercourse with your mother’s sister or your father’s sister,(J) because that dishonors one’s own flesh; they shall bear their penalty. 20 If a man lies with his uncle’s wife, he disgraces his uncle;(K) they shall bear the penalty; they shall die childless. 21 If a man takes his brother’s wife, it is severe defilement and he has disgraced his brother;(L) they shall be childless.

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:10–21 See 18:6–23 and notes there. It appears that the inclusion of various penalties in 20:10–21 accounts for the different order of the cases here compared to the order found in 18:6–23. The reason why the offenses in 20:10–21 carry different penalties, however, is not clear. Perhaps the cases in vv. 17–21 were considered slightly less serious, being condemned but not criminally prosecuted.
  2. 20:17 Cut off: see note on 7:20.

Chapter 23

A man shall not marry his father’s wife,[a] nor shall he dishonor his father’s bed.(A)

Membership in the Assembly. [b]No one whose testicles have been crushed or whose penis has been cut off may come into the assembly of the Lord.(B) No one born of an illicit union may come into the assembly of the Lord, nor any descendant of such even to the tenth generation may come into the assembly of the Lord.(C) (D)No Ammonite or Moabite may ever come into the assembly of the Lord, nor may any of their descendants even to the tenth generation come into the assembly of the Lord, because they would not come to meet you with food and water on your journey after you left Egypt, and because they hired Balaam, son of Beor, from Pethor in Aram Naharaim, to curse you. The Lord, your God, would not listen to Balaam but turned his curse into a blessing for you, because the Lord, your God, loves you. Never seek their welfare or prosperity as long as you live.(E) (F)Do not abhor the Edomite: he is your brother. Do not abhor the Egyptian: you were a resident alien in his country. Children born to them may come into the assembly of the Lord in the third generation.

Cleanliness in Camp. 10 When in camp during an expedition against your enemies, you shall keep yourselves from anything bad. 11 (G)If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, he shall go outside the camp; he shall not come back into the camp. 12 Toward evening, he shall bathe in water; then, when the sun has set, he may come back into the camp. 13 Outside the camp you shall have a place set aside where you shall go. 14 You shall keep a trowel in your equipment and, when you go outside to relieve yourself, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement. 15 Since the Lord, your God, journeys along in the midst of your camp to deliver you and to give your enemies over to you, your camp must be holy, so that he does not see anything indecent in your midst and turn away from you.(H)

Various Precepts. 16 (I)You shall not hand over to their master any slaves who have taken refuge with you from their master. 17 Let them live among you in any place they choose, in any one of your communities[c] that seems good to them. Do not oppress them.

18 There shall be no temple prostitute[d] among the Israelite women, nor a temple prostitute among the Israelite men.(J) 19 You shall not offer a prostitute’s fee or a dog’s pay[e] as any kind of votive offering in the house of the Lord, your God; both these things are an abomination to the Lord, your God.(K)

20 (L)You shall not demand interest from your kindred on a loan of money or of food or of anything else which is loaned. 21 From a foreigner you may demand interest, but you may not demand interest from your kindred, so that the Lord, your God, may bless you in all your undertakings on the land you are to enter and possess.

22 (M)When you make a vow to the Lord, your God, you shall not delay in fulfilling it; for the Lord, your God, will surely require it of you and you will be held guilty. 23 Should you refrain from making a vow, you will not be held guilty. 24 But whatever your tongue utters you must be careful to do, just as you freely vowed to the Lord, your God, with your own mouth.

25 When you go through your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you wish, until you are satisfied, but do not put them in your basket. 26 When you go through your neighbor’s grainfield, you may pluck some of the ears with your hand, but do not put a sickle to your neighbor’s grain.

Footnotes

  1. 23:1 Father’s wife: stepmother.
  2. 23:2 Exclusion of an emasculated male may have had to do with association of emasculation with the practices of other peoples, or it may have been rejection of someone with a significant blemish who was thus not suitable for participation in the sacral assembly.
  3. 23:17 In any one of your communities: from this it would seem that the slave in question is a fugitive from a foreign country.
  4. 23:18–19 Temple prostitute: Heb. qedesha, lit., “holy one,” a title of the goddess of fertility. The role or function of the qedesha is debated; some see this as simply a term for a prostitute (Heb. zona). Others see it as designating a cultic role but not necessarily one involving sexual activity. The evidence is insufficient to give a final answer.
  5. 23:19 Dog’s pay: “dog” is a derogatory term for a male temple prostitute.

They are lustful stallions,
    each neighs after the other’s wife.(A)

Read full chapter