(A)No llevéis bolsa, ni alforja[a], ni sandalias; y a nadie saludéis por el camino. En cualquier casa que entréis, decid primero: «Paz a esta casa». Y si hay allí un hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; pero si no, se volverá a vosotros. Permaneced entonces en esa casa[b], comiendo y bebiendo lo que os den[c]; porque el obrero es digno de su salario(B). No os paséis de casa en casa. En cualquier ciudad donde entréis y os reciban, comed lo que os sirvan(C); sanad a los enfermos que haya en ella, y decidles: «Se ha acercado a vosotros el reino de Dios(D)». 10 Pero en cualquier ciudad donde entréis, y no os reciban, salid a sus calles, y decid: 11 «Hasta el polvo de vuestra ciudad que se pega a nuestros pies, nos lo sacudimos en protesta contra vosotros(E); empero sabed esto: que el reino de Dios se ha acercado(F)». 12 Os digo que en aquel día será más tolerable el castigo para Sodoma que para aquella ciudad(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 10:4 O, mochila, o, bolsa
  2. Lucas 10:7 O, en la casa misma
  3. Lucas 10:7 Lit., las cosas de ellos

No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino. En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario.(A) No os paséis de casa en casa. En cualquier ciudad donde entréis, y os reciban, comed lo que os pongan delante; y sanad a los enfermos que en ella haya, y decidles: Se ha acercado a vosotros el reino de Dios. 10 Mas en cualquier ciudad donde entréis, y no os reciban, saliendo por sus calles, decid: 11 Aun el polvo de vuestra ciudad, que se ha pegado a nuestros pies, lo sacudimos contra vosotros.(B) Pero esto sabed, que el reino de Dios se ha acercado a vosotros.(C) 12 Y os digo que en aquel día será más tolerable el castigo para Sodoma,(D) que para aquella ciudad.(E)

Read full chapter

(A)No os proveáis de oro, ni de plata, ni de cobre para llevar en vuestros cintos, 10 ni de alforja[a] para el camino, ni de dos túnicas[b], ni de sandalias, ni de bordón; porque el obrero es digno de su sostén[c](B). 11 Y en cualquier ciudad o aldea donde entréis, averiguad quién es digno en ella, y quedaos allí hasta que os marchéis. 12 Al entrar en la casa, dadle vuestro saludo de paz(C). 13 Y si la casa es digna, que vuestro saludo de paz venga sobre ella; pero si no es digna, que vuestro saludo de paz se vuelva a vosotros. 14 Y cualquiera que no os reciba ni oiga vuestras palabras, al salir de esa casa o de esa ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 10:10 O, mochila, o, bolsa
  2. Mateo 10:10 I.e., ropa interior
  3. Mateo 10:10 Lit., alimento o sustento

No os proveáis de oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;(A) 10 ni de alforja para el camino, ni de dos túnicas, ni de calzado, ni de bordón; porque el obrero es digno de su alimento.(B) 11 Mas en cualquier ciudad o aldea donde entréis, informaos quién en ella sea digno, y posad allí hasta que salgáis. 12 Y al entrar en la casa, saludadla. 13 Y si la casa fuere digna, vuestra paz vendrá sobre ella; mas si no fuere digna, vuestra paz se volverá a vosotros. 14 Y si alguno no os recibiere, ni oyere vuestras palabras, salid de aquella casa o ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies.(C)

Read full chapter

y les ordenó que no llevaran nada para el camino(A), sino solo un bordón; ni pan, ni alforja[a], ni dinero en el cinto; sino calzados con sandalias. No llevéis dos túnicas[b] 10 —les dijo— y dondequiera que entréis en una casa, quedaos allí hasta que salgáis de la población[c]. 11 Y en cualquier lugar que no os reciban ni os escuchen, al salir de allí, sacudid el polvo de la planta[d] de vuestros pies(B) en testimonio contra ellos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 6:8 O, mochila, o, bolsa
  2. Marcos 6:9 I.e., ropas interiores
  3. Marcos 6:10 Lit., de allí
  4. Marcos 6:11 Lit., de debajo

Y les mandó(A) que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto, sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas. 10 Y les dijo: Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar. 11 Y si en algún lugar no os recibieren ni os oyeren, salid de allí, y sacudid el polvo que está debajo de vuestros pies, para testimonio a ellos.(B) De cierto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para los de Sodoma y Gomorra, que para aquella ciudad.

Read full chapter

Y les dijo: (A)No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja[a], ni pan, ni dinero; ni tengáis dos túnicas cada uno(B). En cualquier casa donde entréis, quedaos allí, y sea de allí vuestra salida. Y en cuanto a los que no os reciban, al salir de esa ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 9:3 O, mochila, o, bolsa

Y les dijo:(A) No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero; ni llevéis dos túnicas. Y en cualquier casa donde entréis, quedad allí, y de allí salid. Y dondequiera que no os recibieren, salid de aquella ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos.(B)

Read full chapter