Add parallel Print Page Options

Después dijo a otro: Y tú, ¿cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. Él le dijo: Toma tu cuenta, y escribe ochenta. Y alabó el amo al mayordomo malo por haber hecho sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz. Y yo os digo: Ganad amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando estas falten, os reciban en las moradas eternas.

Read full chapter

Luego preguntó al segundo: “Y tú, ¿cuánto debes?”. “Cien bultos[a] de trigo”, contestó. El administrador le dijo: “Toma tu factura y escribe ochenta”.

»Pues bien, el amo elogió al administrador deshonesto[b] por haber actuado con astucia. Es que los de este mundo, en su trato con los que son como ellos, son más astutos que los que han recibido la luz. Por eso les digo que se valgan de las riquezas deshonestas para ganar amigos,[c] a fin de que cuando estas se acaben haya quienes los reciban a ustedes en las viviendas eternas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7 cien bultos. Lit. cien coros (unas 30 toneladas).
  2. 16:8 administrador deshonesto. Alt. administrador de riquezas mundanas. Lit. administrador de injusticia.
  3. 16:9 se valgan … amigos. Lit. se hagan amigos por medio del dinero de injusticia.