Jesús y los discípulos de Juan

18 (A)Entonces los discípulos de Juan le informaron de todas estas cosas. 19 Y llamando Juan a dos[a] de sus discípulos, los envió al Señor(B), diciendo: ¿Eres tú el que ha de venir, o esperamos a otro[b]? 20 Cuando los hombres llegaron a Él, dijeron: Juan el Bautista nos ha enviado a ti, diciendo: «¿Eres tú el que ha de venir, o esperamos a otro?». 21 En esa misma hora curó a muchos de enfermedades(C) y aflicciones(D), y malos espíritus, y a muchos ciegos les dio la vista. 22 Y respondiendo Él, les dijo: Id y contad a Juan lo que habéis visto y oído: los ciegos reciben la vista, los cojos andan, los leprosos quedan limpios y los sordos oyen, los muertos son resucitados y a los pobres se les anuncia el evangelio(E). 23 Y bienaventurado es el que no se escandaliza de mí.

Jesús habla de Juan el Bautista

24 Cuando los mensajeros de Juan se fueron, Jesús comenzó a hablar a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento? 25 Mas, ¿qué salisteis a ver? ¿Un hombre vestido con ropas finas? Mirad, los que visten con esplendor y viven en deleites están en los palacios de los reyes. 26 Pero, ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? Sí, os digo, y uno que es más que un profeta. 27 Este es aquel de quien está escrito:

«He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz,
quien preparará tu camino delante de ti(F)».

28 Os digo que entre los nacidos de mujer[c], no hay nadie mayor que Juan; sin embargo, el más pequeño en el reino de Dios es mayor que él. 29 Cuando todo el pueblo y los recaudadores de impuestos[d] le oyeron, reconocieron la justicia(G) de Dios[e], siendo bautizados(H) con el bautismo de Juan(I). 30 Pero los fariseos y los intérpretes de la ley[f](J) rechazaron los propósitos de Dios para con ellos, al no ser bautizados por Juan[g]. 31 ¿A qué, entonces, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? 32 Son semejantes a los muchachos que se sientan en la plaza y se llaman unos a otros, y dicen: «Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no llorasteis». 33 Porque ha venido Juan el Bautista, que no come pan, ni bebe vino(K), y vosotros decís: «Tiene un demonio». 34 Ha venido el Hijo del Hombre, que come y bebe, y decís: «Mirad, un hombre glotón y bebedor de vino, amigo de recaudadores de impuestos y de pecadores». 35 Pero[h] la sabiduría es justificada(L) por todos sus hijos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 7:19 Lit., ciertos dos
  2. Lucas 7:19 Algunos de los mss. más antiguos dicen: uno diferente
  3. Lucas 7:28 Lit., mujeres
  4. Lucas 7:29 O, publicanos; i.e., los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos, y así en el vers. 34
  5. Lucas 7:29 O, justificaron a Dios
  6. Lucas 7:30 I.e., expertos en la ley de Moisés
  7. Lucas 7:30 Lit., él
  8. Lucas 7:35 Lit., Y

Jesús y los discípulos de Juan

(A)Y al oír Juan en la cárcel de las obras de Cristo[a], mandó por medio de sus discípulos a decirle: ¿Eres tú el que ha de venir[b](B), o esperaremos a otro? Y respondiendo Jesús, les dijo: Id y contad a Juan lo que oís y veis: los ciegos reciben la vista y los cojos andan, los leprosos quedan limpios, los sordos oyen(C), los muertos son resucitados y a los pobres se les anuncia el evangelio[c](D). Y bienaventurado es el que no se escandaliza de mí(E).

Jesús habla de Juan el Bautista

Mientras ellos se marchaban, Jesús comenzó a hablar a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver en el desierto(F)? ¿Una caña sacudida por el viento? Mas, ¿qué salisteis a ver? ¿Un hombre vestido con ropas finas? Mirad, los que usan ropas finas están en los palacios[d] de los reyes. Pero, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta(G)? Sí, os digo, y uno que es más que un profeta. 10 Este es de quien está escrito:

«He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz,
quien preparará tu camino delante de ti(H)».

11 En verdad os digo que entre los nacidos de mujer[e] no se ha levantado nadie mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que él. 12 Y desde los días de Juan el Bautista(I) hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia[f], y los violentos lo conquistan por la fuerza[g]. 13 Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta Juan. 14 Y si queréis aceptarlo, él es Elías(J), el que había de venir[h]. 15 El que tiene oídos[i], que oiga(K). 16 Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, 17 y dicen: «Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no os lamentasteis[j]». 18 Porque vino Juan que no comía(L) ni bebía(M), y dicen: «Tiene un demonio(N)». 19 Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y dicen: «Mirad, un hombre glotón y bebedor de vino, amigo de recaudadores de impuestos[k] y de pecadores(O)». Pero[l] la sabiduría se justifica por sus hechos[m].

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 11:2 I.e., el Mesías
  2. Mateo 11:3 Lit., el que viene; véase Juan 11:27 y nota
  3. Mateo 11:5 O, las buenas nuevas
  4. Mateo 11:8 Lit., las casas
  5. Mateo 11:11 Lit., mujeres
  6. Mateo 11:12 O, al reino de los cielos se entra por la fuerza
  7. Mateo 11:12 O, lo toman para sí
  8. Mateo 11:14 O, que ha de venir
  9. Mateo 11:15 Algunos mss. antiguos dicen: oídos para oír
  10. Mateo 11:17 Lit., no os golpeasteis el pecho
  11. Mateo 11:19 O, publicanos; i.e., los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos
  12. Mateo 11:19 Lit., Y
  13. Mateo 11:19 Algunos mss. dicen: hijos

Bible Gateway Recommends