33 Vendan sus bienes y den a los pobres. Provéanse de bolsas que no se desgasten; acumulen un tesoro inagotable en el cielo, donde no hay ladrón que aceche ni polilla que destruya.

Read full chapter

33 Vendan lo que ahora tienen, y denlo como limosna. Consíganse bolsas que no se hagan viejas, y háganse en los cielos un tesoro que no se agote. Allí no entran los ladrones, ni carcome la polilla.

Read full chapter

33 Vended vuestras posesiones y dad limosnas; haceos bolsas que no se deterioran, un tesoro en los cielos(A) que no se agota, donde no se acerca ningún ladrón ni la polilla destruye(B).

Read full chapter

33 Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejezcan, tesoro en los cielos que no se agote, donde ladrón no llega, ni polilla destruye.

Read full chapter

Como está escrito:

«Repartió sus bienes entre los pobres;
    su justicia permanece para siempre».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:9 Sal 112:9.

como está escrito:

«Repartió, dio a los pobres,
y su justicia permanece para siempre.»(A)

Read full chapter

como está escrito:

Él esparció, dio a los pobres;
su justicia permanece para siempre(A).

Read full chapter

como está escrito:

Repartió, dio a los pobres;

Su justicia permanece para siempre.(A)

Read full chapter

»El ayuno que he escogido,
¿no es más bien romper las cadenas de injusticia
    y desatar las correas del yugo,
poner en libertad a los oprimidos
    y romper toda atadura?
¿No es acaso el ayuno compartir tu pan con el hambriento
    y dar refugio a los pobres sin techo,
vestir al desnudo
    y no dar la espalda a los tuyos?
Si así procedes, tu luz despuntará como la aurora,
    y al instante llegará tu sanidad;
tu justicia te abrirá el camino,
    y la gloria del Señor te seguirá.
Llamarás y el Señor responderá;
    pedirás ayuda y él dirá: “¡Aquí estoy!”.

»Si desechas el yugo de opresión,
    el dedo acusador y la lengua maliciosa,
10 si te dedicas a ayudar a los hambrientos
    y a saciar la necesidad del desvalido,
entonces brillará tu luz en las tinieblas
    y como el mediodía será tu noche.
11 El Señor te guiará siempre;
    te saciará en tierras resecas
    y fortalecerá tus huesos.
Serás como jardín bien regado,
    como manantial cuyas aguas no se agotan.

Read full chapter

»Más bien, el ayuno que yo quiero es que se desaten las ataduras de la impiedad, que se suelten las cargas de la opresión, que se ponga en libertad a los oprimidos, ¡y que se rompa todo yugo! Ayunar es que compartas tu pan con quien tiene hambre, que recibas en tu casa a los pobres vagabundos, que cubras al que veas desnudo, ¡y que no le des la espalda a tu hermano! Si actúas así, entonces tu luz brillará como el alba, y muy pronto tus heridas sanarán; la justicia será tu vanguardia, y la gloria del Señor será tu retaguardia.

»Entonces clamarás, y el Señor te responderá; lo invocarás, y él te dirá: “Aquí estoy. Si quitas de tu medio el yugo, el dedo amenazador, y el lenguaje hueco; 10 y si compartes tu pan con el hambriento y satisfaces el hambre de los afligidos, entonces tu luz brillará entre las tinieblas, y la oscuridad que te rodea será como el mediodía.” 11 Entonces yo, el Señor, te guiaré siempre, y en tiempos de sequía satisfaré tu sed; infundiré nuevas fuerzas a tus huesos, y serás como un huerto bien regado, como un manantial cuyas aguas nunca faltarán.

Read full chapter

¿No es este el ayuno que yo escogí:
desatar las ligaduras de impiedad(A),
soltar las coyundas del yugo,
dejar ir libres a los oprimidos(B),
y romper[a] todo yugo(C)?
¿No es para que partas tu pan con[b] el hambriento(D),
y recibas en casa a los pobres sin hogar(E);
para que cuando veas al desnudo lo cubras(F),
y no te escondas de tu semejante[c](G)?
Entonces tu luz despuntará como la aurora(H),
y tu recuperación brotará con rapidez(I);
delante de ti irá tu justicia(J);
y la gloria del Señor será tu retaguardia(K).
Entonces invocarás, y el Señor responderá(L);
clamarás, y Él dirá: «Heme aquí».
Si quitas de en medio de ti el yugo(M),
el amenazar con[d] el dedo(N) y el hablar iniquidad(O),
10 y si te ofreces[e] al hambriento,
y sacias el deseo[f] del afligido(P),
entonces surgirá tu luz en las tinieblas,
y tu oscuridad será como el mediodía(Q).
11 Y el Señor te guiará continuamente(R),
saciará tu deseo[g](S) en los lugares áridos
y dará vigor a tus huesos(T);
serás como huerto regado(U)
y como manantial cuyas aguas nunca faltan[h](V).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 58:6 Lit., rompáis
  2. Isaías 58:7 Lit., para
  3. Isaías 58:7 Lit., carne
  4. Isaías 58:9 Lit., el extender
  5. Isaías 58:10 Lit., provees tu alma
  6. Isaías 58:10 O, alma
  7. Isaías 58:11 O, alma
  8. Isaías 58:11 O, defraudan

¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo? ¿No es que partas tu pan con el hambriento, y a los pobres errantes albergues en casa; que cuando veas al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu hermano? Entonces nacerá tu luz como el alba, y tu salvación se dejará ver pronto; e irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será tu retaguardia.

Entonces invocarás, y te oirá Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el dedo amenazador, y el hablar vanidad; 10 y si dieres tu pan al hambriento, y saciares al alma afligida, en las tinieblas nacerá tu luz, y tu oscuridad será como el mediodía. 11 Jehová te pastoreará siempre, y en las sequías saciará tu alma, y dará vigor a tus huesos; y serás como huerto de riego, y como manantial de aguas, cuyas aguas nunca faltan.

Read full chapter