15 »¡Tengan cuidado! —advirtió a la gente—. Absténganse de toda avaricia; la vida de una persona no depende de la abundancia de sus bienes».

Read full chapter

15 También les dijo: «Manténganse atentos y cuídense de toda avaricia, porque la vida del hombre no depende de los muchos bienes que posea.»

Read full chapter

15 Y les dijo: Estad atentos y guardaos de toda forma de avaricia; porque aun cuando alguien tenga abundancia, su vida no consiste en sus bienes(A).

Read full chapter

10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los calumniadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios.

Read full chapter

10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los malhablados, ni los estafadores, heredarán el reino de Dios.

Read full chapter

10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores[a], ni los estafadores heredarán el reino de Dios(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 6:10 O, maldicientes

11 Pero en esta carta quiero aclararles que no deben relacionarse con nadie que, llamándose hermano, sea inmoral o avaro, idólatra, calumniador, borracho o estafador. Con tal persona ni siquiera deben juntarse para comer.

Read full chapter

11 Más bien les escribí que no se junten con los que se dicen hermanos pero son libertinos, avaros, idólatras, insolentes, borrachos y ladrones. Con esa gente, ni siquiera coman juntos.

Read full chapter

11 Sino que en efecto os escribí que no anduvierais[a] en compañía de ninguno que, llamándose hermano, es una persona inmoral(A), o avaro, o idólatra(B), o difamador, o borracho, o estafador; con ese, ni siquiera comáis.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 5:11 O, Pero ahora os escribo que no andéis

21 Porque de adentro, del corazón humano, salen los malos pensamientos, la inmoralidad sexual, los robos, los homicidios, 22 los adulterios, la avaricia, la maldad, el engaño, el libertinaje, la envidia, la calumnia, la arrogancia y la necedad. 23 Todos estos males vienen de adentro y contaminan a la persona.

Read full chapter

21 Porque de adentro del corazón humano salen los malos pensamientos, la inmoralidad sexual, los robos, los homicidios, 22 los adulterios, las avaricias, las maldades, el engaño, la lujuria, la envidia, la calumnia, la soberbia y la insensatez. 23 Todos estos males vienen de adentro y contaminan a la persona.

Read full chapter

21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones[a], robos, homicidios, adulterios, 22 avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia[b](A), calumnia, orgullo[c] e insensatez. 23 Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre.

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 7:21 I.e., actos de inmoralidad sexual
  2. Marcos 7:22 Lit., un ojo maligno
  3. Marcos 7:22 O, arrogancia

Entre ustedes ni siquiera debe mencionarse la inmoralidad sexual ni ninguna clase de impureza o de avaricia, porque eso no es propio del pueblo santo de Dios.

Read full chapter

Entre ustedes ni siquiera deben hablar de inmoralidad sexual, ni de avaricia, ni de ninguna otra clase de depravación, pues ustedes son santos.

Read full chapter

Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre vosotros(A), como corresponde a los santos;

Read full chapter

Porque pueden estar seguros de que nadie que sea inmoral o impuro o avaro —es decir, idólatra— tendrá herencia en el reino de Cristo y de Dios.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:5 de Cristo y de Dios. Alt. de Cristo, que es Dios.

Ustedes bien saben que ninguno que sea libertino, inmundo, o avaro (es decir, ningún idólatra), tendrá parte en el reino de Cristo y de Dios.

Read full chapter

Porque con certeza sabéis esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra(A), tiene herencia en el reino de Cristo(B) y de Dios.

Read full chapter

Manténganse libres del amor al dinero y conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho:

«Nunca los dejaré;
    jamás los abandonaré».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:5 Dt 31:6.

Vivan sin ambicionar el dinero. Más bien, confórmense con lo que ahora tienen, porque Dios ha dicho: «No te desampararé, ni te abandonaré».(A)

Read full chapter

Sea vuestro carácter sin avaricia(A), contentos con lo que tenéis(B), porque Él mismo ha dicho: Nunca te dejare ni te desamparare(C),

Read full chapter

Así que, si tenemos comida y ropa, contentémonos con eso.

Read full chapter

Así que, si tenemos sustento y abrigo, contentémonos con eso.

Read full chapter

Y si tenemos qué comer(A) y con qué cubrirnos, con eso estaremos contentos.

Read full chapter