¡Les digo que no! De la misma manera, todos ustedes perecerán a menos que se arrepientan.

Read full chapter

¡Pues yo les digo que no! Y si ustedes no se arrepienten, también morirán como ellos.

Read full chapter

Os digo que no; al contrario, si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

Read full chapter

¡Les digo que no! De la misma manera, todos ustedes perecerán a menos que se arrepientan».

Read full chapter

¡Pues yo les digo que no! Y si ustedes no se arrepienten, también morirán como ellos.»

Read full chapter

Os digo que no; al contrario, si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

Read full chapter

Así que recuerda lo que has recibido y oído; obedécelo y arrepiéntete. Si no te mantienes despierto, cuando menos lo esperes caeré sobre ti como un ladrón.

Read full chapter

Haz memoria de lo que has recibido y oído, y ponlo en práctica y arrepiéntete. Si no te mantienes vigilante, cuando menos lo esperes vendré sobre ti como un ladrón.(A)

Read full chapter

Acuérdate(A), pues, de lo que[a] has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(B). Por tanto, si no velas, vendré(C) como ladrón(D), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 3:3 Lit., cómo

19 »Yo reprendo y disciplino a todos los que amo. Por lo tanto, sé fervoroso y arrepiéntete.

Read full chapter

19 A todos los que amo, yo los reprendo y los castigo;(A) así que muestra tu fervor y arrepiéntete.

Read full chapter

19 Yo reprendo y disciplino a todos los que amo(A); sé, pues, celoso y arrepiéntete(B).

Read full chapter

43 Y si tu mano te hace pecar, córtatela. Más te vale entrar en la vida manco que ir con las dos manos al infierno,[a] donde el fuego nunca se apaga.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:43 al infierno. Lit. a la Gehenna; también en vv. 45 y 47.

43 Si tu mano te lleva a pecar, córtatela. Es mejor que entres en la vida manco, y no que entres con las dos manos y que vayas al infierno, al fuego que nunca se apaga.(A)

Read full chapter

43 Y si tu mano te es ocasión de pecar[a], córtala; te es mejor entrar en la vida manco, que teniendo las dos manos ir al infierno[b](A), al fuego inextinguible(B),

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:43 Lit., tropezar, y así en los vers. 45 y 47
  2. Marcos 9:43 Gr., guéenna

45 Y si tu pie te hace pecar, córtatelo. Más te vale entrar en la vida cojo que ser arrojado con los dos pies al infierno.

Read full chapter

45 Si tu pie te lleva a pecar, córtatelo. Es mejor que entres en la vida cojo, y no que tengas los dos pies y que vayas al infierno, [al fuego que no puede ser apagado,

Read full chapter

45 Y si tu pie te es ocasión de pecar, córtalo; te es mejor entrar cojo a la vida, que teniendo los dos pies ser echado al infierno[a](A),

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:45 Gr., guéenna

47 Y si tu ojo te hace pecar, sácatelo. Más te vale entrar tuerto en el reino de Dios que ser arrojado con los dos ojos al infierno, 48 donde

»“no morirá el gusano que los devora
    ni su fuego se apagará”.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:48 Is 66:24.

47 Si tu ojo te lleva a pecar, sácatelo. Es mejor que entres en el reino de Dios con un solo ojo, y no que tengas los dos ojos y seas arrojado al infierno,(A) 48 donde los gusanos no mueren, y el fuego nunca se apaga.(B)

Read full chapter

47 Y si tu ojo te es ocasión de pecar, sácatelo; te es mejor entrar al reino de Dios con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno[a](A), 48 donde el gusano de ellos no muere(B), y el fuego no se apaga(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 9:47 Gr., guéenna

Produzcan frutos que demuestren arrepentimiento. Y no se pongan a decir: “Tenemos a Abraham por padre”. Porque les digo que aun de estas piedras Dios es capaz de darle hijos a Abraham. Es más, el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles y todo árbol que no produzca buen fruto será cortado y arrojado al fuego.

10 —¿Entonces qué debemos hacer? —preguntaba la gente.

11 —El que tiene dos camisas debe compartir con el que no tiene ninguna —contestó Juan—, y el que tiene comida debe hacer lo mismo.

12 Llegaron también unos recaudadores de impuestos para que los bautizara.

—Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros? —preguntaron.

13 —No cobren más de lo debido —respondió.

14 —Y nosotros, ¿qué debemos hacer? —preguntaron unos soldados.

Y les dijo:

—No extorsionen a nadie ni hagan denuncias falsas; más bien confórmense con lo que les pagan.

Read full chapter

Produzcan frutos dignos de arrepentimiento, y no comiencen a decirse: “Tenemos a Abrahán por padre”,(A) porque yo les digo que aun de estas piedras Dios puede levantar hijos a Abrahán. El hacha ya está lista para derribar de raíz a los árboles; por tanto, todo árbol que no dé buen fruto será cortado y echado en el fuego.»(B)

10 La gente le preguntaba: «Entonces, ¿qué debemos hacer?» 11 Y Juan les respondía: «El que tenga dos túnicas, comparta una con el que no tiene ninguna, y el que tenga comida, haga lo mismo.» 12 También unos cobradores de impuestos llegaron para ser bautizados,(C) y le preguntaron: «Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros?» 13 Él les dijo: «No cobren más de lo que deban cobrar.» 14 Unos soldados también le preguntaron: «Y nosotros, ¿qué debemos hacer?» Y Juan les respondió: «No extorsionen ni calumnien a nadie, y confórmense con su salario.»

Read full chapter

Por tanto, dad frutos dignos de arrepentimiento; y no comencéis a deciros a vosotros mismos(A): «Tenemos a Abraham por padre(B)», porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras. Y también el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego(C). 10 Y las multitudes le preguntaban, diciendo: ¿Qué, pues, haremos(D)? 11 Respondiendo él, les decía: El que tiene dos túnicas, comparta con el que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo(E). 12 Vinieron también unos recaudadores de impuestos[a] para ser bautizados(F), y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? 13 Entonces él les respondió: No exijáis[b] más de lo que se os ha ordenado. 14 También algunos soldados le preguntaban, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y él les dijo: A nadie extorsionéis, ni a nadie acuséis falsamente(G), y contentaos con vuestro salario(H).

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 3:12 O, publicanos; i.e., los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos
  2. Lucas 3:13 O, no colectéis

11 —Nadie, Señor.

Jesús dijo:

—Tampoco yo te condeno. Ahora vete, y no vuelvas a pecar.

Read full chapter

11 Ella dijo: «Nadie, Señor.» Entonces Jesús le dijo: «Tampoco yo te condeno. Vete, y no peques más.»][a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 8:11 El texto entre corchetes sólo se halla en mss. tardíos.

11 Y ella respondió: Ninguno, Señor. Entonces Jesús le dijo: Yo tampoco te condeno(A). Vete; desde ahora no peques más(B).

Read full chapter