Luc 16:16
Louis Segond
16 La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer.
Read full chapter
Luc 16:16
Segond 21
16 La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, la bonne nouvelle du royaume de Dieu est annoncée et chacun cherche avec force à y entrer.
Read full chapter
Luc 16:16
La Bible du Semeur
La Loi et le royaume(A)
16 L’époque de la Loi et des prophètes va jusqu’à Jean-Baptiste ; depuis qu’il est venu, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer.
Read full chapter
Luc 16:16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
16 La loi et les prophètes ont subsisté jusqu’à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer.
Read full chapter
Luke 16:16
New International Version
Additional Teachings
16 “The Law and the Prophets were proclaimed until John.(A) Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached,(B) and everyone is forcing their way into it.
Luc 9:27
Louis Segond
27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu.
Read full chapter
Luc 9:27
Segond 21
27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d'avoir vu le royaume de Dieu.»
Read full chapter
Luc 9:27
La Bible du Semeur
27 Je vous l’assure, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne mourront pas avant d’avoir vu le règne de Dieu.
Read full chapter
Luc 9:27
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu.
Read full chapter
Luke 9:27
New International Version
27 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God.”
Matthieu 11:12
Louis Segond
12 Depuis le temps de Jean Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s'en s'emparent.
Read full chapter
Matthieu 11:12
Segond 21
12 Depuis l’époque de Jean-Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux est assailli avec force, et des violents s'en emparent.
Read full chapter
Matthieu 11:12
La Bible du Semeur
12 Depuis l’époque où Jean-Baptiste a paru jusqu’à cette heure, le royaume des cieux se force un passage avec violence[a], et ce sont les violents qui s’en emparent[b].
Read full chapter
Matthieu 11:12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
12 Depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s’en s’emparent.
Read full chapter
Matthew 11:12
New International Version
12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence,[a] and violent people have been raiding it.
Footnotes
- Matthew 11:12 Or been forcefully advancing
Matthieu 16:28
Louis Segond
28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir dans son règne.
Read full chapter
Matthieu 16:28
Segond 21
28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d'avoir vu le Fils de l'homme venir dans son règne.»
Read full chapter
Matthieu 16:28
La Bible du Semeur
28 Vraiment, je vous l’assure, plusieurs de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir comme Roi.
Read full chapter
Matthieu 16:28
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.
Read full chapter
Matthew 16:28
New International Version
28 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Marc 9:1
Louis Segond
9 Il leur dit encore: Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Read full chapter
Marc 9:1
Segond 21
9 Il leur dit encore: «Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d'avoir vu le royaume de Dieu venir avec puissance.»
Read full chapter
Marc 9:1
La Bible du Semeur
9 Et il ajouta : Vraiment, je vous le déclare, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne mourront pas avant d’avoir vu le règne de Dieu venir avec puissance.
Read full chapter
Marc 9:1
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
9 Il leur dit encore: Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Read full chapter
Mark 9:1
New International Version
9 And he said to them, “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come(A) with power.”(B)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.