Add parallel Print Page Options

26 Besides all this,[a] a great chasm[b] has been fixed between us,[c] so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 27 So[d] the rich man[e] said, ‘Then I beg you, father—send Lazarus[f] to my father’s house 28 (for I have five brothers) to warn[g] them so that they don’t come[h] into this place of torment.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 16:26 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
  2. Luke 16:26 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.
  3. Luke 16:26 tn Grk “between us and you.”
  4. Luke 16:27 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.
  5. Luke 16:27 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
  6. Luke 16:27 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.
  7. Luke 16:28 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.
  8. Luke 16:28 tn Grk “lest they also come.”

26 And besides all this, between us and you a great chasm has been set in place, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.’

27 “He answered, ‘Then I beg you, father, send Lazarus to my family, 28 for I have five brothers. Let him warn them,(A) so that they will not also come to this place of torment.’

Read full chapter