Add parallel Print Page Options

51 Then[a] he went down with them and came to Nazareth, and was obedient[b] to them. But[c] his mother kept all these things[d] in her heart.[e]

52 And Jesus increased[f] in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:51 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 2:51 tn Or “was submitting.”
  3. Luke 2:51 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
  4. Luke 2:51 tn Or “all these words.”
  5. Luke 2:51 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.
  6. Luke 2:52 tn Or “kept increasing.” The imperfect tense suggests something of a progressive force to the verb.

51 Then he went down to Nazareth with them(A) and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.(B) 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.(C)

Read full chapter