Add parallel Print Page Options

69 But from now on[a] the Son of Man will be seated at the right hand[b] of the power[c] of God.” 70 So[d] they all said, “Are you the Son of God,[e] then?” He answered[f] them, “You say[g] that I am.” 71 Then[h] they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves[i] from his own lips!”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:69 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.
  2. Luke 22:69 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
  3. Luke 22:69 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
  4. Luke 22:70 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.
  5. Luke 22:70 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.
  6. Luke 22:70 tn Grk “He said to them.”
  7. Luke 22:70 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”
  8. Luke 22:71 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  9. Luke 22:71 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.
  10. Luke 22:71 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).