Add parallel Print Page Options

Et toute chair verra le salut de Dieu.

Read full chapter

Et tout homme verra le salut de Dieu.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luc 3:6 C’est la voix… de Dieu: citation d’Esaïe 40.3-5.

Et toute chair verra le salut de Dieu[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Luc 3:6 + Es 40:3-5

And all people will see God’s salvation.’”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:6 Isaiah 40:3-5

L'Éternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne, Un festin de mets succulents, Un festin de vins vieux, De mets succulents, pleins de moelle, De vins vieux, clarifiés.

Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations;

Il anéantit la mort pour toujours; Le Seigneur, l'Éternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; Car l'Éternel a parlé.

Read full chapter

Sur cette montagne, l'Eternel, le maître de l’univers, prépare pour tous les peuples

un festin de plats succulents,

un festin de bons vins,

de plats succulents, pleins de moelle,

de bons vins clarifiés.

Sur cette montagne, il détruira le voile qui est tendu sur tous les peuples,

la couverture qui est déployée sur toutes les nations.

*Il engloutira la mort pour toujours.[a]

Le Seigneur, l'Eternel, essuiera les larmes de tous les visages,

il fera disparaître de la terre la honte de son peuple.

Oui, l'Eternel l’a décrété.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ésaïe 25:8 Il engloutira… toujours: renvoi à cette affirmation en 1 Corinthiens 15.54 pour annoncer la victoire finale sur la mort.

L’Eternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne,
Un festin de mets succulents,
Un festin de vins vieux,
De mets succulents, pleins de mœlle,
De vins vieux, clarifiés.
Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui est sur tous les peuples,
La couverture qui couvre toutes les nations;
Il engloutit la mort pour toujours[a];
Le Seigneur, l’Eternel, essuie les larmes de tous les visages,
Il fait disparaître de toute la terre l’opprobre de son peuple;
Car l’Eternel a parlé.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ésaïe 25:8 + 1 Co 15:54

On this mountain(A) the Lord Almighty will prepare
    a feast(B) of rich food for all peoples,
a banquet of aged wine—
    the best of meats and the finest of wines.(C)
On this mountain he will destroy
    the shroud(D) that enfolds all peoples,(E)
the sheet that covers all nations;
    he will swallow up death(F) forever.
The Sovereign Lord will wipe away the tears(G)
    from all faces;
he will remove his people’s disgrace(H)
    from all the earth.
The Lord has spoken.(I)

Read full chapter

32 Car Dieu a renfermé tous les hommes dans la désobéissance, pour faire miséricorde à tous.

Read full chapter

32 car Dieu a enfermé tous les hommes dans la désobéissance pour faire grâce à tous.

Read full chapter

32 Car Dieu a renfermé tous les hommes dans la désobéissance pour faire miséricorde à tous.

Read full chapter

32 For God has bound everyone over to disobedience(A) so that he may have mercy on them all.

Read full chapter

23 Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée: Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.

24 En l'Éternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui.

Read full chapter

23 Je le jure par moi-même,

et de ma bouche sort ce qui est juste, une parole qui ne sera pas révoquée:

*«Chacun pliera le genou devant moi

et toute langue prêtera serment par moi.»[a]

24 On dira à propos de moi: «C’est en l'Eternel seul que se trouvent la justice et la force.

Ceux qui étaient furieux contre lui viendront jusqu’à lui,

et ils seront tous couverts de honte.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ésaïe 45:23 Chacun… moi: cité en Romains 14.11 d’après la Septante.

23 Je le jure par moi-même,
La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée:
Tout genou fléchira devant moi,
Toute langue jurera par moi[a].
24 En l’Eternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force;
A lui viendront, pour être confondus,
Tous ceux qui étaient irrités contre lui.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ésaïe 45:23 + Ro 14:11; cp. Ph 2:10-11

23 By myself I have sworn,(A)
    my mouth has uttered in all integrity(B)
    a word that will not be revoked:(C)
Before me every knee will bow;(D)
    by me every tongue will swear.(E)
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
    are deliverance(F) and strength.(G)’”
All who have raged against him
    will come to him and be put to shame.(H)

Read full chapter