27 And when He stepped out onto the land, a man from the city met Him who was possessed with demons; and he had not put on clothing for a long time and was not living in a house, but among the tombs. 28 And seeing Jesus, he cried out and fell down before Him, and said with a loud voice, “[a](A)What business do You have with me, Jesus, Son of (B)the Most High God? I beg You, do not torment me!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:28 Lit What to me and to you (an ancient idiom)

27 Now when Jesus stepped out on land, He was met by a man from the city [of Gerasa] who was possessed with demons. For a long time he had worn no clothes, and was not living in a house, but among the [a]tombs. 28 Seeing Jesus, he cried out [with a terrible voice from the depths of his throat] and fell down before Him [in dread and terror], and shouted loudly, “[b]What business do we have [in common] with each other, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me [before the appointed time of judgment]!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:27 These probably were burial places built above the ground, or natural caves in the hillside. Cave tombs often had two chambers, one of which remained empty as long as relatives were still alive. Such tombs frequently were used as shelter by lepers, demoniacs, and the poor.
  2. Luke 8:28 See note 4:34.

41 Demons also were coming out of many, shouting, “You are (A)the Son of God!” And yet He was (B)rebuking them and would (C)not allow them to speak, because they knew that He was the [a]Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:41 I.e., Messiah

41 Demons also were coming out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that He was the Christ (the Messiah, the Anointed).

Read full chapter

and shouting with a loud voice, he *said, “[a](A)What business do You have with me, Jesus, (B)Son of (C)the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:7 Lit What to me and to you (an ancient idiom)

and screaming with a loud voice, he said, “[a]What business do we have in common with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God [swear to me], do not torment me!”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:7 See note 1:24.

11 And whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout, “You are (A)the Son of God!”

Read full chapter

11 Whenever the unclean spirits saw Him, they fell down before Him and screamed out, “You are the Son of God!”

Read full chapter

29 And they cried out, saying, “[a](A)What business do You have with us, Son of God? Have You come here to torment us before [b]the time?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:29 Lit What to us and to you (an ancient idiom)
  2. Matthew 8:29 I.e., the appointed time of judgment

29 And they screamed out, “[a]What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:29 Lit What to us and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to bluntly inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them, and does not wish to deal with the other person (cf 2 Sam 16:10). It can also express the speaker’s protest that he has not harmed the other individual, and therefore should not suffer harm at the hands of that person (cf 1 Kin 17:18).