Add parallel Print Page Options

13 The tax collector, however, stood[a] far off and would not even look up[b] to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful[c] to me, sinner that I am!’[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:13 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
  2. Luke 18:13 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
  3. Luke 18:13 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, hilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Pss 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
  4. Luke 18:13 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

13 “But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast(A) and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’(B)

Read full chapter

13 And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Read full chapter