Add parallel Print Page Options

48 When[a] his parents[b] saw him, they were overwhelmed. His[c] mother said to him, “Child,[d] why have you treated[e] us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:48 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 2:48 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
  3. Luke 2:48 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  4. Luke 2:48 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (huios, “son”).
  5. Luke 2:48 tn Or “Child, why did you do this to us?”
  6. Luke 2:48 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”