Font Size
Luke 22:2
New English Translation
Luke 22:2
New English Translation
2 The[a] chief priests and the experts in the law[b] were trying to find some way[c] to execute[d] Jesus,[e] for they were afraid of the people.[f]
Read full chapterFootnotes
- Luke 22:2 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 22:2 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 22:2 tn Grk “were seeking how.”
- Luke 22:2 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
- Luke 22:2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 22:2 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.
Luke 22:2
New International Version
Luke 22:2
New International Version
2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus,(A) for they were afraid of the people.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.