Add parallel Print Page Options

(A)Bwe muwaayo ensolo enzibe z’amaaso okuba ssaddaaka, muba temukoze kibi? Ate bwe muwaayo eziwenyera oba endwadde, ekyo si kibi? Kale nno mugezeeko okuzitonera omufuzi wammwe, anaabasanyukira? Ye anaafaayo okukutunulako?” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

Read full chapter

When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals,(A) is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased(B) with you? Would he accept you?” says the Lord Almighty.(C)

Read full chapter

13 (A)Era mwogera nti, ‘Nga tulabye;’ ne mugiwunyako ne mwetamwa, era ne mwesooza,” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

“Bwe muleeta ekinyage, n’ekiwenyera, n’ekirwadde, ebyo bye biweebwayo bye mulina okuleeta, mbikkirize?” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

Read full chapter

13 And you say, ‘What a burden!’(A) and you sniff at it contemptuously,(B)” says the Lord Almighty.

“When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices,(C) should I accept them from your hands?”(D) says the Lord.

Read full chapter

21 (A)Ekisolo bwe kinaabeerangako akamogo, gamba nga kirema, oba nga kizibe kya maaso, oba nga kiriko ekikyamu kyonna ekinene, tokireetanga ng’ekiweebwayo eri Mukama Katonda wo.

Read full chapter

21 If an animal has a defect,(A) is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God.(B)

Read full chapter