Pregunta sobre el ayuno

18 (A)Los discípulos de Juan y los fariseos estaban ayunando; y vinieron* y le dijeron*: ¿Por qué ayunan los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos, pero tus discípulos no ayunan? 19 Y Jesús les dijo: ¿Acaso pueden ayunar los acompañantes del novio[a] mientras el novio está con ellos? Mientras tienen al novio con ellos, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días cuando el novio les será quitado, y entonces ayunarán en aquel día(B). 21 Nadie pone un remiendo[b] de tela nueva[c] en un vestido viejo, porque entonces el remiendo[d] al encogerse tira de él, lo nuevo de lo viejo, y se produce una rotura peor. 22 Y nadie echa vino nuevo en odres[e] viejos, porque entonces[f] el vino romperá el odre, y se pierde el vino y también los odres[g]; sino que se echa vino nuevo en odres[h] nuevos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 2:19 Lit., hijos del tálamo
  2. Marcos 2:21 Lit., cose lo que se pone encima
  3. Marcos 2:21 Lit, sin encoger
  4. Marcos 2:21 Lit., y si no lo que llena
  5. Marcos 2:22 I.e., cueros usados como recipientes
  6. Marcos 2:22 Lit., y si no
  7. Marcos 2:22 I.e., cueros usados como recipientes
  8. Marcos 2:22 I.e., cueros usados como recipientes

La pregunta sobre el ayuno

(Mt. 9.14-17; Lc. 5.33-39)

18 Y los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunaban; y vinieron, y le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunan, y tus discípulos no ayunan? 19 Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas ayunar mientras está con ellos el esposo? Entre tanto que tienen consigo al esposo, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán. 21 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera, el mismo remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace peor la rotura. 22 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo rompe los odres, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar.

Read full chapter

Pregunta sobre el ayuno

14 Entonces se le acercaron* los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos(A), pero tus discípulos no ayunan? 15 Y Jesús les dijo: ¿Acaso los acompañantes del novio[a] pueden estar de luto mientras el novio está con ellos? Pero vendrán días cuando el novio les será[b] quitado, y entonces ayunarán. 16 Y nadie pone un remiendo[c] de tela nueva[d] en un vestido viejo; porque el remiendo[e] al encogerse tira del vestido y se produce una rotura peor. 17 Y nadie echa vino nuevo en odres[f] viejos, porque entonces[g] los odres se revientan, el vino se derrama y los odres se pierden; sino que se echa vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 9:15 Lit., hijos del tálamo
  2. Mateo 9:15 Lit., sea
  3. Mateo 9:16 Lit., lo que se pone encima
  4. Mateo 9:16 Lit., sin encoger
  5. Mateo 9:16 Lit., lo que llena
  6. Mateo 9:17 I.e., cueros usados como recipientes
  7. Mateo 9:17 Lit., y si no

La pregunta sobre el ayuno

(Mr. 2.18-22; Lc. 5.33-39)

14 Entonces vinieron a él los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan? 15 Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas tener luto entre tanto que el esposo está con ellos? Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces ayunarán. 16 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura. 17 Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conservan juntamente.

Read full chapter

Pregunta sobre el ayuno

33 Y ellos le dijeron: Los discípulos de Juan ayunan con frecuencia y hacen oraciones; los de los fariseos también hacen lo mismo, pero los tuyos comen y beben(A). 34 Entonces Jesús les dijo: ¿Acaso podéis hacer que los acompañantes del novio[a] ayunen mientras el novio está con ellos? 35 Pero vendrán días cuando[b] el novio les será quitado, entonces ayunarán en aquellos días(B). 36 También les dijo una parábola: Nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo; porque entonces[c] romperá el nuevo, y el pedazo del nuevo no armonizará con el viejo. 37 Y nadie echa vino nuevo en odres[d] viejos, porque entonces[e] el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán, 38 sino que el vino nuevo debe echarse en odres nuevos[f].

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 5:34 Lit., hijos del tálamo
  2. Lucas 5:35 Lit., y cuando
  3. Lucas 5:36 Lit., ya que si no
  4. Lucas 5:37 I.e., cueros usados como recipientes
  5. Lucas 5:37 Lit., ya que si no
  6. Lucas 5:38 Algunos mss. agregan: y ambos se conservan

La pregunta sobre el ayuno

(Mt. 9.14-17; Mr. 2.18-22)

33 Entonces ellos le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, y asimismo los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben? 34 Él les dijo: ¿Podéis acaso hacer que los que están de bodas ayunen, entre tanto que el esposo está con ellos? 35 Mas vendrán días cuando el esposo les será quitado; entonces, en aquellos días ayunarán. 36 Les dijo también una parábola: Nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo; pues si lo hace, no solamente rompe el nuevo, sino que el remiendo sacado de él no armoniza con el viejo. 37 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán. 38 Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conservan.

Read full chapter