14 But when[a] Jesus saw it,[b] he was indignant, and said to them, “Let the young children come to me. Do not forbid them, for to such belongs[c] the kingdom of God. 15 Truly I say to you, whoever does not welcome the kingdom of God like a young child will never enter into it.” 16 And after[d] taking them[e] into his arms, he blessed them, placing his[f] hands on them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Mark 10:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 10:14 Literally “for of such is”
  4. Mark 10:16 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking … into his arms”) which is understood as temporal
  5. Mark 10:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 10:16 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

14 When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.(A) 15 Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”(B) 16 And he took the children in his arms,(C) placed his hands on them and blessed them.

Read full chapter