Add parallel Print Page Options

64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?”[a] They all condemned him as deserving death. 65 Then[b] some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat[c] him.

Peter’s Denials

66 Now[d] while Peter was below in the courtyard, one of the high priest’s slave girls[e] came by.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:64 tn Grk “What do you think?”
  2. Mark 14:65 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  3. Mark 14:65 tn For the translation of ῥάπισμα (rhapisma), see L&N 19.4.
  4. Mark 14:66 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  5. Mark 14:66 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskē), referring to a slave girl or slave woman.

64 “You have heard the blasphemy. What do you think?”

They all condemned him as worthy of death.(A) 65 Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took him and beat him.(B)

Peter Disowns Jesus(C)

66 While Peter was below in the courtyard,(D) one of the servant girls of the high priest came by.

Read full chapter