Or comme il répandait sa semence, des grains tombèrent au bord du chemin ; les oiseaux vinrent et les mangèrent.

Read full chapter

15 Certains hommes se trouvent « au bord du chemin » où la Parole a été semée : à peine l’ont-ils entendue que Satan vient arracher la Parole qui a été semée en eux.

Read full chapter

Alors qu’il répandait sa semence, des grains tombèrent au bord du chemin ; les oiseaux vinrent et les mangèrent.

Read full chapter

19 Chaque fois que quelqu’un entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable[a] vient arracher ce qui a été semé dans son cœur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ».

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.19 Autre traduction : le mal.

Un semeur sortit pour faire ses semailles. Pendant qu’il répandait sa semence, des grains tombèrent au bord du chemin, furent piétinés par les passants, et les oiseaux du ciel les mangèrent.

Read full chapter

12 « Au bord du chemin » : ce sont les personnes qui écoutent la Parole, mais le diable vient l’arracher de leur cœur pour les empêcher de croire et d’être sauvées.

Read full chapter

Il cria d’une voix forte :

Elle est tombée, elle est tombée,
la grande Babylone[a] .
Et elle est devenue
un antre de démons,
repaire de tous les esprits impurs,
repaire de tous les oiseaux impurs[b],
et détestables.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18.2 Es 21.9.
  2. 18.2 Voir Es 13.21. Certains manuscrits insèrent : repaire de toutes les bêtes impures.

37 Alors les disciples lui demandèrent : Où cela se passera-t-il, Seigneur ?

Il leur répondit : Là où sera le cadavre, là se rassembleront les vautours[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.37 Voir Mt 24.28.