Add parallel Print Page Options

31 He said to them, “Come with me privately to an isolated place and rest a while” (for many were coming and going, and there was no time to eat). 32 So they went away by themselves in a boat[a] to some remote place. 33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot[b] from all the towns[c] and arrived there ahead of them.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:32 sn See the note at Mark 1:19 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  2. Mark 6:33 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrechō) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).
  3. Mark 6:33 tn Or “cities.”
  4. Mark 6:33 tc The translation here follows the reading προῆλθον (proēlthon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 lat co. Some mss (D 28 33 700) read συνῆλθον (sunēlthon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (P84vid [A ƒ13] M syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).

31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat,(A) he said to them, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.”

32 So they went away by themselves in a boat(B) to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.

Read full chapter