Marc 7:21-23
Louis Segond
21 Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
22 les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.
23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l'homme.
Read full chapter
Marc 7:21-23
Segond 21
21 En effet, c'est de l’intérieur, c'est du cœur des hommes que sortent les mauvaises pensées, les adultères, l'immoralité sexuelle, les meurtres, 22 les vols, la soif de posséder, les méchancetés, la fraude, la débauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie. 23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l'homme impur.»
Read full chapter
Marc 7:21-23
La Bible du Semeur
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur de l’homme que proviennent les pensées mauvaises, l’immoralité, le vol, le meurtre, 22 les adultères, l’envie, la méchanceté, la tromperie, le vice, la jalousie, le blasphème[a], l’orgueil, et toutes sortes de comportements insensés. 23 Tout ce mal sort du dedans et rend l’homme impur.
Read full chapterFootnotes
- 7.22 Autre traduction : les injures.
Matthieu 15:18-19
Louis Segond
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
19 Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
Read full chapter
Matthieu 15:18-19
Segond 21
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c'est ce qui rend l'homme impur. 19 En effet, c'est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l'immoralité sexuelle, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
Read full chapter
Matthieu 15:18-19
La Bible du Semeur
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend l’homme impur. 19 Car, c’est du cœur que proviennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l’immoralité, le vol, les faux témoignages, les blasphèmes[a].
Read full chapterFootnotes
- 15.19 Autre traduction : injures.
Jérémie 16:12
Louis Segond
12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter.
Read full chapter
Jérémie 16:12
Segond 21
12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos ancêtres.
Chacun de vous suit les penchants de son cœur mauvais
au lieu de m'écouter.
Jérémie 16:12
La Bible du Semeur
12 Et vous, vous avez fait pis encore que vos pères, chacun de vous suit les penchants de son cœur obstiné et mauvais, sans m’écouter.
Read full chapter
Jérémie 17:9
Louis Segond
9 Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?
Read full chapter
Jérémie 17:9
Segond 21
9 »Le cœur est tortueux plus que tout, et il est incurable.
Qui peut le connaître?
Jérémie 17:9
La Bible du Semeur
9 Le cœur est tortueux |plus que toute autre chose,
et il est incurable,
qui pourrait le connaître ?
Jérémie 7:24
Louis Segond
24 Et ils n'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, Ils ont été en arrière et non en avant.
Read full chapter
Jérémie 7:24
Segond 21
24 Cependant, ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.
Ils ont persévéré dans les conseils et les penchants de leur cœur mauvais.
Ils ont régressé au lieu de progresser.
Jérémie 7:24
La Bible du Semeur
24 Mais eux, ils n’ont pas écouté, non, ils n’ont pas prêté l’oreille. Mais ils se sont conduits selon leurs propres raisonnements et selon les penchants de leur cœur obstiné et mauvais. Ils sont devenus pires au lieu de devenir meilleurs.
Read full chapter
Genèse 8:21
Louis Segond
21 L'Éternel sentit une odeur agréable, et l'Éternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme, parce que les pensées du coeur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.
Read full chapter
Genèse 8:21
Segond 21
21 L'Eternel perçut une odeur agréable et se dit en lui-même: «Je ne maudirai plus la terre à cause de l'homme, car l’orientation du cœur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse, et je ne frapperai plus tous les êtres vivants comme je l'ai fait.
Read full chapter
Genèse 8:21
La Bible du Semeur
21 L’Eternel sentit le parfum apaisant du sacrifice[a] et se dit en lui-même : Jamais plus je ne maudirai la terre à cause de l’homme, puisque le cœur de l’homme est porté au mal dès son enfance, et je ne détruirai plus tous les êtres vivants comme je viens de le faire.
Read full chapterFootnotes
- 8.21 Expression indiquant que le sacrifice est accepté par Dieu.
Genèse 6:5
Louis Segond
5 L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Read full chapter
Genèse 6:5
Segond 21
5 L'Eternel vit que les hommes commettaient beaucoup de mal sur la terre et que toutes les pensées de leur cœur se portaient constamment et uniquement vers le mal.
Read full chapter
Genèse 6:5
La Bible du Semeur
5 L’Eternel vit que les hommes faisaient de plus en plus de mal sur la terre : à longueur de journée, leur cœur ne concevait que le mal.
Read full chapter
Jérémie 11:8
Louis Segond
8 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, Ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur; Alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné d'observer et qu'ils n'ont point observée.
Read full chapter
Jérémie 11:8
Segond 21
8 mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.
Ils ont persévéré, chacun, dans les penchants de leur cœur mauvais.
Alors j'ai fait en sorte que toutes les paroles de cette alliance s’accomplissent contre eux,
ces paroles que je leur avais ordonné de mettre en pratique et qu'ils n'ont pas mises en pratique.’»
Jérémie 11:8
La Bible du Semeur
8 Ils n’ont pas écouté, non, ils n’ont pas prêté l’oreille, mais chacun a suivi les penchants de son cœur obstiné et mauvais. Alors j’ai fait venir contre eux tous les maux dont il est question dans l’alliance à laquelle je leur avais commandé d’obéir, puisqu’ils ne l’ont pas appliquée.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.