Mark 14:72
New English Translation
72 Immediately a rooster[a] crowed a second time. Then[b] Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.[c]
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:72 tn This occurrence of the word ἀλέκτωρ (alektōr, “rooster”) is anarthrous and consequently may not point back explicitly to the rooster which had crowed previously in v. 68. The reason for the anarthrous construction is most likely to indicate generically that some rooster crowed. Further, the translation of ἀλέκτωρ as an indefinite noun retains the subtlety of the Greek in only hinting at the Lord’s prediction v. 30. See also NAB, TEV, NASB.
- Mark 14:72 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Mark 14:72 tn Grk “he wept deeply.”
Mark 14:72
New International Version
72 Immediately the rooster crowed the second time.[a] Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice[b] you will disown me three times.”(A) And he broke down and wept.
Footnotes
- Mark 14:72 Some early manuscripts do not have the second time.
- Mark 14:72 Some early manuscripts do not have twice.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.