Matthieu 15:18-19
Louis Segond
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
19 Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
Read full chapter
Matthieu 15:18-19
Segond 21
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c'est ce qui rend l'homme impur. 19 En effet, c'est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l'immoralité sexuelle, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
Read full chapter
Matthieu 15:18-19
La Bible du Semeur
18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend l’homme impur. 19 Car, c’est du cœur que proviennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l’immoralité, le vol, les faux témoignages, les blasphèmes[a].
Read full chapterNotas al pie
- 15.19 Autre traduction : injures.
Jean 13:8
Louis Segond
8 Pierre lui dit: Non, jamais tu ne me laveras les pieds. Jésus lui répondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
Read full chapter
Jean 13:8
Segond 21
8 Pierre lui dit: «Non, jamais tu ne me laveras les pieds.» Jésus lui répondit: «Si je ne te lave pas, tu n'auras pas de part avec moi.»
Read full chapter
Jean 13:8
La Bible du Semeur
8 Mais Pierre lui répliqua : Non ! Tu ne me laveras pas les pieds ! Sûrement pas !
Jésus lui répondit : Si je ne te lave pas, il n’y a plus rien de commun entre toi et moi.
Read full chapter
Ésaïe 35:8
Louis Segond
8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.
Read full chapter
Ésaïe 35:8
Segond 21
8 Il y aura là une route, un chemin
qu'on appellera «chemin de la sainteté».
Aucun impur n'y passera, il sera réservé pour eux lorsqu’ils suivront ce chemin.
Même les fous ne pourront pas s'y égarer.
Ésaïe 35:8
La Bible du Semeur
8 A travers le pays |passera un chemin frayé, |une route que l’on appellera |la route sainte.
Aucun impur n’y passera,
car c’est lui, l’Eternel, |qui marchera sur cette route[a].
Les insensés ne viendront pas |s’y égarer.
Notas al pie
- 35.8 Autre traduction : car elle sera réservée à ceux qui la suivront.
Éphésiens 5:26
Louis Segond
26 afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,
Read full chapter
Éphésiens 5:26
Segond 21
26 afin de la conduire à la sainteté après l'avoir purifiée et lavée par l'eau de la parole,
Read full chapter
Éphésiens 5:26
La Bible du Semeur
26 afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial[a].
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.