Matthieu 26:64
Louis Segond
64 Jésus lui répondit: Tu l'as dit. De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
Read full chapter
Matthieu 26:64
Segond 21
64 Jésus lui répondit: «Tu le dis. De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l'homme assis à la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuées du ciel[a].»
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 26:64 Le Fils… ciel: citation combinant le Psaume 110.1 et Daniel 7.13; Jésus s’identifie ainsi au Messie qui, dans la vision de Daniel, reçoit le gouvernement de l'univers.
Matthieu 26:64
La Bible du Semeur
Matthieu 26:64
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
64 Jésus lui répondit: Tu l’as dit. De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu[a], et venant sur les nuées du ciel[b].
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 26:64 + Ps 110:1
- Matthieu 26:64 + Da 7:13
Matthew 26:64
New International Version
64 “You have said so,”(A) Jesus replied. “But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One(B) and coming on the clouds of heaven.”[a](C)
Footnotes
- Matthew 26:64 See Psalm 110:1; Daniel 7:13.
Marc 14:62
Louis Segond
62 Jésus répondit: Je le suis. Et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
Read full chapter
Marc 14:62
Segond 21
62 Jésus répondit: «Je le suis. Et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite du Tout-Puissant et venant sur les nuées du ciel.[a]»
Read full chapterFootnotes
- Marc 14:62 Le Fils… ciel: citation combinant le Psaume 110.1 et Daniel 7.13; Jésus s’identifie ainsi au Messie qui, dans la vision de Daniel, reçoit le gouvernement de l'univers.
Marc 14:62
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
62 Jésus répondit: Je le suis. Et vous verrez le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel[a].
Read full chapterFootnotes
- Marc 14:62 cp. Da 7:13
Mark 14:62
New International Version
62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”(A)
Luc 9:34-35
Louis Segond
34 Comme il parlait ainsi, une nuée vint les couvrir; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuée.
35 Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!
Read full chapter
Luc 9:34-35
Segond 21
34 Il parlait encore quand une nuée vint les couvrir; les disciples furent saisis de frayeur en les voyant disparaître dans la nuée. 35 Et de la nuée sortit une voix qui dit: «Celui-ci est mon Fils bien-aimé: écoutez-le!»
Read full chapter
Luc 9:34-35
La Bible du Semeur
34 Pendant qu’il parlait encore, une nuée se forma et les enveloppa, et les disciples furent saisis de crainte lorsqu’ils entrèrent dans la nuée.
35 Une voix sortit de la nuée, qui disait : Celui-ci est mon Fils, celui que j’ai choisi. Ecoutez-le !
Read full chapter
Luc 9:34-35
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
34 Comme il parlait ainsi, une nuée vint les couvrir; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuée. 35 Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!
Read full chapter
Luke 9:34-35
New International Version
34 While he was speaking, a cloud appeared and covered them, and they were afraid as they entered the cloud. 35 A voice came from the cloud, saying, “This is my Son, whom I have chosen;(A) listen to him.”(B)
1 Thessaloniciens 4:17
Louis Segond
17 Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 4:17
Segond 21
17 Ensuite, nous qui serons encore en vie, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 4:17
La Bible du Semeur
17 Ensuite, nous qui serons restés en vie à ce moment-là, nous serons enlevés ensemble avec eux, dans les nuées, pour rencontrer le Seigneur dans les airs. Ainsi nous serons pour toujours avec le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessaloniciens 4:17
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
Read full chapter
1 Thessalonians 4:17
New International Version
17 After that, we who are still alive and are left(A) will be caught up together with them in the clouds(B) to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord(C) forever.
Daniel 7:13
Louis Segond
13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
Read full chapter
Daniel 7:13
Segond 21
13 »Pendant que je regardais dans mes visions nocturnes, *quelqu'un qui ressemblait à un fils de l'homme est venu avec les nuées du ciel[a]. Il s'est avancé vers l'Ancien des jours et on l’a fait approcher de lui.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:13 Quelqu’un… ciel: appliqué à Jésus-Christ en Matthieu 24.30; 26.64; Marc 13.26; 14.62; Luc 21.27; 22.69; voir aussi Apocalypse 1.7; 14.14.
Daniel 7:13
La Bible du Semeur
13 Je regardai encore dans mes visions nocturnes :
Sur les nuées du ciel,
je vis venir quelqu’un |semblable à un fils d’homme.
Il s’avança jusqu’au vieillard |âgé de nombreux jours
et on le fit approcher devant lui[a].
Daniel 7:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu’un de semblable à un fils de l’homme[a]; il s’avança vers l’Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:13 + Mt 26:64; cp. Mc 14:62; + Ap 1:7
Daniel 7:13
New International Version
13 “In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man,[a](A) coming(B) with the clouds of heaven.(C) He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
Footnotes
- Daniel 7:13 The Aramaic phrase bar enash means human being. The phrase son of man is retained here because of its use in the New Testament as a title of Jesus, probably based largely on this verse.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.