And when you pray, (A)do not use vain repetitions as the heathen do. (B)For they think that they will be heard for their many words.

“Therefore do not be like them. For your Father (C)knows the things you have need of before you ask Him.

Read full chapter

“And when you pray, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they think they will be heard because of their many words.(A) So do not be like them [praying as they do]; for your Father knows what you need before you ask Him.

Read full chapter

And when you pray, do not keep on babbling(A) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(B) Do not be like them, for your Father knows what you need(C) before you ask him.

Read full chapter

But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

Read full chapter

13 (A)Be silent, all flesh, before the Lord, for He is aroused (B)from His holy habitation!”

Read full chapter

13 “Be still before the Lord, all mankind; for He is roused (raised up) from His holy habitation [in response to His persecuted people].”(A)

Read full chapter

13 Be still(A) before the Lord, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.(B)

Read full chapter

13 Be silent, O all flesh, before the Lord: for he is raised up out of his holy habitation.

Read full chapter

10 Be still, and know that I am God;
(A)I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth!

Read full chapter

10 
“Be still and know (recognize, understand) that I am God.
I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth.”

Read full chapter

10 He says, “Be still, and know that I am God;(A)
    I will be exalted(B) among the nations,
    I will be exalted in the earth.”

Read full chapter

10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

Read full chapter

A Calm Resolve to Wait for the Salvation of God

To the Chief Musician. To (A)Jeduthun. A Psalm of David.

62 Truly (B)my soul silently waits for God;
From Him comes my salvation.

Read full chapter

God Alone a Refuge from Treachery and Oppression.

To the Chief Musician; to Jeduthun [Ethan, the noted musician, founder of an official musical family]. A Psalm of David.

62 For God alone my soul waits in silence;
From Him comes my salvation.

Read full chapter

Psalm 62[a]

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

Truly my soul finds rest(A) in God;(B)
    my salvation comes from him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 62:1 In Hebrew texts 62:1-12 is numbered 62:2-13.

62 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

Read full chapter

23 But this is what I commanded them, saying, (A)‘Obey My voice, and (B)I will be your God, and you shall be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, that it may be well with you.’

Read full chapter

23 But this thing I did command them: ‘Listen to and obey My voice, and I will be your God, and you shall be My people; and you will walk in all the way which I command you, so that it may be well with you.’

Read full chapter

23 but I gave them this command:(A) Obey(B) me, and I will be your God and you will be my people.(C) Walk in obedience to all(D) I command you, that it may go well(E) with you.

Read full chapter

23 But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.

Read full chapter

11 then you shall say to them, (A)‘Because your fathers have forsaken Me,’ says the Lord; ‘they have walked after other gods and have served them and worshiped them, and have forsaken Me and not kept My law. 12 And you have done (B)worse than your fathers, for behold, (C)each one [a]follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 16:12 walks after the stubbornness or imagination

11 Then you are to say to them, ‘It is because your fathers have abandoned (rejected) Me,’ says the Lord, ‘and have walked after other gods and have served them and bowed down to the handmade idols and have abandoned (rejected) Me and have not kept My law, 12 and because you have done worse [things] than your fathers. Just look, every one of you walks in the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen [obediently] to Me.

Read full chapter

11 then say to them, ‘It is because your ancestors forsook me,’ declares the Lord, ‘and followed other gods and served and worshiped(A) them. They forsook me and did not keep my law.(B) 12 But you have behaved more wickedly than your ancestors.(C) See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts(D) instead of obeying me.

Read full chapter

11 Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;

12 And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:

Read full chapter

47 (A)Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like: 48 He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when the flood arose, the stream beat vehemently against that house, and could not shake it, for it was [a]founded on the rock. 49 But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it [b]fell. And the ruin of that house was great.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:48 NU well built
  2. Luke 6:49 NU collapsed

47 Everyone who comes to Me and listens to My words and obeys them, I will show you whom he is like:(A) 48 he is like a [far-sighted, practical, and sensible] man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when a flood occurred, the torrent burst against that house and yet could not shake it, because it had been securely built and founded on the rock. 49 But the one who has [merely] heard and has not practiced [what I say], is like a [foolish] man who built a house on the ground without any foundation, and the torrent burst against it; and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”

Read full chapter

47 As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice,(A) I will show you what they are like. 48 They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. 49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.”

Read full chapter

47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

48 He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.

49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

Read full chapter