A A A A A
Bible Book List

Matthieu 6:7-8 Louis Segond (LSG)

En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.

Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

Matthieu 6:7-8 Segond 21 (SG21)

»En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples: ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés. Ne les imitez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Matthieu 6:7-8 La Bible du Semeur (BDS)

Dans vos prières, ne rabâchez pas des tas de paroles, à la manière des païens ; ils s’imaginent qu’à force de paroles Dieu les entendra. Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu’il vous faut, avant que vous le lui demandiez.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Zacharie 2:13 Louis Segond (LSG)

13 Que toute chair fasse silence devant l'Éternel! Car il s'est réveillé de sa demeure sainte.

Zacharie 2:13 Segond 21 (SG21)

13 Me voici, je lève ma main contre elles, elles seront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves, et vous saurez que l'Eternel, le maître de l’univers, m'a envoyé.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Zacharie 2:13 La Bible du Semeur (BDS)

13 Oui, je lèverai la main contre elles, elles seront pillées par leurs esclaves, et vous saurez que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, m’a envoyé.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Sophonie 1:7 Louis Segond (LSG)

Silence devant le Seigneur, l'Éternel! Car le jour de l'Éternel est proche, Car l'Éternel a préparé le sacrifice, Il a choisi ses conviés.

Sophonie 1:7 Segond 21 (SG21)

Silence devant le Seigneur, l'Eternel!

En effet, le jour de l'Eternel est proche,

car l'Eternel a préparé un sacrifice,

il a consacré ses invités.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Sophonie 1:7 La Bible du Semeur (BDS)

Contre les grands

Que l’on fasse silence |devant le Seigneur, l’Eternel !
Car il est proche, |le jour de l’Eternel[a].
L’Eternel a prévu |un sacrifice
et il a convoqué |ceux qui sont invités.

Footnotes:

  1. 1.7 Voir Es 13.6-9 ; Ez 20.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; Jl 1.15 ; 2.1-2, 10-11 ; 3.3-4 ; 4.14-16.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 46:10 Louis Segond (LSG)

10 (46:11) Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

Psaumes 46:10 Segond 21 (SG21)

10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’aux extrémités de la terre;

il a brisé l’arc et rompu la lance,

il a détruit par le feu les chars de guerre.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 46:10 La Bible du Semeur (BDS)

10 Il fait cesser les combats |jusqu’aux confins de la terre,
l’arc, il l’a brisé |et il a rompu la lance,
il a consumé au feu |tous les chars de guerre[a].

Footnotes:

  1. 46.10 Les versions anciennes ont : les boucliers.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Job 37:19 Louis Segond (LSG)

19 Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.

Job 37:19 Segond 21 (SG21)

19 Fais-nous connaître ce que nous pourrions lui dire!

Nous manquerons d’arguments à cause des ténèbres de notre ignorance.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Job 37:19 La Bible du Semeur (BDS)

19 Pourrais-tu nous faire savoir |ce que nous lui dirons ?
Nous ne pourrons argumenter : |tout est obscur pour nous.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Habacuc 2:20 Louis Segond (LSG)

20 L'Éternel est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui!

Habakuk 2:20 Segond 21 (SG21)

20 L'Eternel, lui, est dans son saint temple.

Que toute la terre fasse silence devant lui!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Habacuc 2:20 La Bible du Semeur (BDS)

20 L’Eternel, lui, |se tient dans son saint Temple.
Que le monde entier fasse |silence devant lui !

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Ecclésiaste 5:2-3 Louis Segond (LSG)

(5:1) Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.

(5:2) Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.

Ecclésiaste 5:2-3 Segond 21 (SG21)

Oui, les rêves surgissent dans un flot d’occupations, et la voix de l’homme stupide dans un flot de paroles.

Lorsque tu as fait un vœu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les hommes stupides. Accomplis le vœu que tu as fait!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Ecclésiaste 5:2-3 La Bible du Semeur (BDS)

En effet, de même que les rêves naissent de la multitude des occupations, de même un flot abondant de paroles engendre des propos inconsidérés.

Si tu as fait un vœu à Dieu, accomplis-le sans tarder[a], car les insensés déplaisent à Dieu. Ce que tu as promis, tiens-le.

Footnotes:

  1. 5.3 Pour les règles régissant les vœux, voir Dt 23.22-24 ; 1 S 1.11, 24-28.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 62:1 Louis Segond (LSG)

62 (62:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.

Psaumes 62:1 Segond 21 (SG21)

Dieu le seul refuge

62 Au chef de chœur, d’après Jeduthun. Psaume de David.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 62:1 La Bible du Semeur (BDS)

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes