38 Por tanto, pidan al Señor de la cosecha que envíe obreros a su campo».

Read full chapter

38 Por tanto, pidan al Señor de la mies que envíe segadores a cosechar la mies.»(A)

Read full chapter

38 Por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies.

Read full chapter

38 Rogad, pues, al Señor de la mies, que envíe obreros a su mies.(A)

Read full chapter

15 ¿Y cómo predicarán sin ser enviados? Así está escrito: «¡Qué hermosos son los pies de los que anuncian las buenas noticias!».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:15 Is 52:7.

15 ¿Y cómo predicarán si no son enviados? Como está escrito: «¡Cuán hermosa es la llegada de los que anuncian la paz, de los que anuncian buenas nuevas!»(A)

Read full chapter

15 ¿Y cómo predicarán si no son enviados? Tal como está escrito: ¡Cuan hermosos son los pies[a] de los que anuncian el evangelio del bien[b](A)!

Read full chapter

Footnotes

  1. Romanos 10:15 Algunos mss. agregan: de los que anuncian la paz
  2. Romanos 10:15 O, de cosas buenas

15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz, de los que anuncian buenas nuevas!(A)

Read full chapter

18 El que habla por cuenta propia busca su vanagloria; en cambio, el que busca glorificar al que lo envió es una persona íntegra y sin maldad.

Read full chapter

18 El que habla por su propia cuenta, busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que lo envió, éste es verdadero, y en él no hay injusticia.

Read full chapter

18 El que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió(A), este es verdadero y no hay injusticia en Él.

Read full chapter

18 El que habla por su propia cuenta, su propia gloria busca; pero el que busca la gloria del que le envió, este es verdadero, y no hay en él injusticia.

Read full chapter

21 Yo no envié a esos profetas,
    pero ellos corrieron a llevar sus mensajes;
ni siquiera hablé,
    pero ellos profetizaron.
22 Si hubieran estado en mi consejo,
    habrían proclamado mis palabras a mi pueblo;
lo habrían hecho volver de su mal camino
    y de sus malas acciones.

Read full chapter

21 «Yo no envié a esos profetas, y sin embargo ellos se dieron prisa; yo jamás les hablé, pero ellos profetizaron. 22 Si ellos realmente se hubieran reunido conmigo, habrían hecho que mi pueblo atendiera mis palabras y se apartara de su mal camino y de sus malas obras.

Read full chapter

21 Yo no envié a esos profetas,
pero ellos corrieron;
no les hablé,
mas ellos profetizaron(A).
22 Pero si ellos hubieran estado en mi consejo,
habrían hecho oír mis palabras(B) a mi pueblo,
y les habrían hecho volver de su mal camino
y de la maldad de sus obras(C).

Read full chapter

21 No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban. 22 Pero si ellos hubieran estado en mi secreto, habrían hecho oír mis palabras a mi pueblo, y lo habrían hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.

Read full chapter

14 El Señor me contestó: «Esos profetas están profetizando mentiras en mi nombre. Yo no los he enviado, ni he dado ninguna orden, ni siquiera les he hablado. Lo que están profetizando son visiones engañosas, adivinaciones vanas y delirios de su propia imaginación.

Read full chapter

14 Y el Señor me dijo:

«Eso que los profetas anuncian en mi nombre es una mentira. Yo no los envié, ni los mandé, ni les hablé. Lo que ellos anuncian es una visión falsa, una adivinanza. De su mente sacan palabras huecas y engañosas.»

Read full chapter

14 Entonces el Señor me dijo: Mentira profetizan los profetas en mi nombre(A). Yo no los he enviado, ni les he dado órdenes, ni les he hablado(B); visión falsa, adivinación, vanidad y engaño de sus corazones ellos os profetizan(C).

Read full chapter

14 Me dijo entonces Jehová: Falsamente profetizan los profetas en mi nombre; no los envié, ni les mandé, ni les hablé; visión mentirosa, adivinación, vanidad y engaño de su corazón os profetizan.

Read full chapter