Add parallel Print Page Options

Predicación de Juan el Bautista

(A)En aquellos días llegó* Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea(B), diciendo: «Arrepiéntanse(C), porque el reino de los cielos(D) se ha acercado». Porque este Juan es aquel a quien se refirió el[a] profeta Isaías, cuando dijo:

«Voz del que clama en el desierto:
Preparen el camino del Señor,
Hagan derechas Sus sendas(E)”».

Y él, Juan, tenía un[b] vestido de pelo de camello y un cinto de cuero a la cintura(F); y su comida era de langostas[c](G) y miel silvestre. Entonces Jerusalén, toda Judea y toda la región alrededor del Jordán(H), acudían a él, y confesando sus pecados, eran bautizados(I) por Juan en el río Jordán.

Pero cuando vio que muchos de los fariseos(J) y saduceos(K) venían para el bautismo, les dijo: «¡Camada de víboras(L)! ¿Quién les enseñó a huir de la ira que está al venir(M)? Por tanto, den frutos dignos de arrepentimiento(N); y no piensen que pueden decirse a sí mismos: “Tenemos a Abraham por padre(O)”, porque les digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras. 10 El hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego(P). 11 Yo, en verdad, los bautizo a ustedes con[d] agua para arrepentimiento(Q), pero Aquel que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitar las sandalias; Él los bautizará(R) con[e] el Espíritu Santo y con fuego. 12 El bieldo está en Su mano(S) y limpiará completamente Su era; y recogerá Su trigo en el granero(T), pero quemará la paja en un fuego que no se apaga(U)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 3:3 Lit. por medio del.
  2. Mateo 3:4 Lit. su.
  3. Mateo 3:4 O saltamontes.
  4. Mateo 3:11 O en, o por.
  5. Mateo 3:11 O en, o por.

Voz del que clama en el desierto:
Preparen el camino del Señor,
Hagan derechas Sus sendas(A)”».

Juan el Bautista apareció en el desierto predicando el bautismo de arrepentimiento(B) para el perdón de pecados(C). Acudía a él toda la región de Judea, y toda la gente de Jerusalén, y confesando sus pecados, eran bautizados por él en el río Jordán. Juan estaba vestido de pelo de camello, tenía[a] un cinto de cuero(D) a la cintura, y comía langostas y miel silvestre. Y predicaba, diciendo: «Tras mí viene Uno que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de inclinarme y desatar la correa de Sus sandalias. Yo los bauticé a ustedes con[b] agua, pero Él los bautizará con[c] el Espíritu Santo».

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 1:6 Lit. y.
  2. Marcos 1:8 O en, o por.
  3. Marcos 1:8 O en, o por.

durante el sumo sacerdocio de Anás(A) y Caifás(B), (C)vino la palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. Y Juan fue por toda la región alrededor del Jordán(D), predicando un bautismo de arrepentimiento para el perdón de los pecados; como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías:

«Voz del que clama en el desierto:
Preparen el camino del Señor,
Hagan derechas Sus sendas(E).
Todo valle[a] será rellenado,
Y todo monte y collado rebajado[b];
Lo torcido se hara recto,
Y las sendas Ásperas se volverán caminos llanos(F);
Y toda carne[c] verá(G) la salvación de Dios(H)”».

Por eso, Juan decía a las multitudes que acudían para que él las bautizara: «¡Camada de víboras(I)! ¿Quién les enseñó a huir de la ira que vendrá? Por tanto, den frutos dignos de arrepentimiento; y no comiencen a decirse a ustedes mismos(J): “Tenemos a Abraham por padre(K)”, porque les digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras. El hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego(L)».

10 Y las multitudes le preguntaban: «¿Qué, pues, haremos(M)?». 11 Juan les respondía: «El que tiene dos túnicas, comparta con el que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo(N)». 12 Vinieron también unos recaudadores de impuestos[d] para ser bautizados(O), y le dijeron: «Maestro, ¿qué haremos?». 13 «No exijan[e] más de lo que se les ha ordenado», les respondió Juan. 14 También algunos soldados le preguntaban: «Y nosotros, ¿qué haremos?». «A nadie quiten dinero por la fuerza», les dijo, «ni a nadie acusen falsamente(P), y conténtense con su salario(Q)».

15 Como el pueblo estaba a la expectativa, y todos se preguntaban[f] en sus corazones acerca de Juan, si no sería él el Cristo[g](R), 16 (S)Juan les habló a todos: «Yo los bautizo con agua; pero viene Uno que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar la correa de Sus sandalias. Él los bautizará con[h] el Espíritu Santo y fuego. 17 El bieldo(T) está en Su mano para limpiar completamente Su era y recoger el trigo en Su granero; pero quemará la paja en un fuego que no se apaga(U)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 3:5 O barranco.
  2. Lucas 3:5 O allanado.
  3. Lucas 3:6 O persona.
  4. Lucas 3:12 O publicanos; i.e. los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos.
  5. Lucas 3:13 O No colecten.
  6. Lucas 3:15 O pensaban.
  7. Lucas 3:15 I.e. el Mesías.
  8. Lucas 3:16 O en, o por.

11 En verdad les digo que entre los nacidos de mujer[a] no se ha levantado nadie mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que él. 12 Desde los días de Juan el Bautista(A) hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia[b], y los violentos lo conquistan por la fuerza[c]. 13 Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta Juan. 14 Y si quieren aceptarlo, él es Elías(B), el que había de venir[d].

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 11:11 Lit. mujeres.
  2. Mateo 11:12 O al reino de los cielos se entra por la fuerza.
  3. Mateo 11:12 O lo toman para sí.
  4. Mateo 11:14 O que ha de venir.

14 Y ellos respondieron: «Unos, Juan el Bautista(A); y otros, Elías(B); pero otros, Jeremías o alguno de los profetas».

Read full chapter

Vino al mundo un[a] hombre enviado por Dios, cuyo nombre era Juan(A). Este vino como testigo(B) para testificar de la Luz, a fin de que todos creyeran por medio de él(C). No era él[b] la Luz(D), sino que vino para dar testimonio de la Luz.

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:6 O Hubo un.
  2. Juan 1:8 Lit. aquel.

Testimonio de Juan el Bautista

19 Este es el testimonio(A) de Juan, cuando los judíos(B) enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén(C) a preguntarle: «¿Quién eres tú?». 20 Y él confesó y no negó, pero confesó: «Yo no soy el Cristo[a](D)». 21 «¿Entonces, qué?», le preguntaron, «¿Eres Elías(E)?». Y él dijo*: «No lo soy». «¿Eres el Profeta(F)?». «No», respondió Juan. 22 Entonces le preguntaron: «¿Quién eres? Ya que tenemos que dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?». 23 Juan les respondió: «Yo soy la voz del que clama en el desierto: “Enderecen el camino del Señor(G)”, como dijo el profeta Isaías(H)».

24 Los que habían sido enviados eran de los fariseos, 25 y le preguntaron: «Entonces, ¿por qué bautizas, si tú no eres el Cristo[b], ni Elías, ni el Profeta(I)?».

26 Juan les respondió: «Yo bautizo en[c] agua(J), pero entre ustedes está Uno a quien ustedes no conocen. 27 Él es el que viene después de mí(K), a quien yo no soy digno de desatar la correa de la sandalia(L)».

28 Estas cosas sucedieron en Betania[d], al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando(M).

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:20 I.e. el Mesías.
  2. Juan 1:25 I.e. el Mesías.
  3. Juan 1:26 Aquí el gr. puede traducirse: por, en o con.
  4. Juan 1:28 Algunos mss. posteriores dicen: Betábara.