Mateo 6:31-33
Nueva Versión Internacional
31 Así que no se preocupen diciendo: “¿Qué comeremos?”, o “¿Qué beberemos?” o “¿Con qué nos vestiremos?”. 32 Los paganos andan tras todas estas cosas, pero su Padre celestial sabe que ustedes las necesitan. 33 Más bien, busquen primeramente el reino de Dios y su justicia, entonces todas estas cosas les serán añadidas.
Read full chapter
Mateo 6:31-33
Reina Valera Contemporánea
31 Por lo tanto, no se preocupen ni se pregunten “¿Qué comeremos, o qué beberemos, o qué vestiremos?” 32 Porque la gente anda tras todo esto, pero su Padre celestial sabe que ustedes tienen necesidad de todas estas cosas. 33 Por lo tanto, busquen primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas les serán añadidas.
Read full chapter
Mateo 6:31-33
La Biblia de las Américas
31 Por tanto, no os preocupéis(A), diciendo: «¿Qué comeremos?» o «¿qué beberemos?» o «¿con qué nos vestiremos?». 32 Porque los gentiles buscan ansiosamente todas estas cosas; que vuestro Padre celestial(B) sabe que necesitáis de todas estas cosas. 33 Pero buscad[a] primero su[b] reino[c] y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas[d](C).
Read full chapterFootnotes
- Mateo 6:33 O, buscad continuamente
- Mateo 6:33 Lit., el
- Mateo 6:33 Algunos mss. dicen: el reino de Dios
- Mateo 6:33 O, proporcionadas
Mateo 6:31-33
Reina-Valera 1960
31 No os afanéis, pues, diciendo: ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o qué vestiremos? 32 Porque los gentiles buscan todas estas cosas; pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas. 33 Mas buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas.
Read full chapter
Mateo 6:31-33
Dios Habla Hoy
31 Así que no se preocupen, preguntándose: “¿Qué vamos a comer?” o “¿Qué vamos a beber?” o “¿Con qué vamos a vestirnos?” 32 Todas estas cosas son las que preocupan a los paganos, pero ustedes tienen un Padre celestial que ya sabe que las necesitan. 33 Por lo tanto, pongan toda su atención en el reino de los cielos y en hacer lo que es justo ante Dios, y recibirán también todas estas cosas.
Read full chapter
Juan 6:27
Nueva Versión Internacional
27 Trabajen, pero no por la comida que es perecedera, sino por la que permanece para vida eterna, la cual les dará el Hijo del hombre. Dios el Padre ha puesto sobre él su sello de aprobación.
Read full chapter
Juan 6:27
Reina Valera Contemporánea
27 Trabajen, pero no por la comida que perece, sino por la comida que permanece para vida eterna, la cual el Hijo del Hombre les dará; porque a éste señaló Dios el Padre.»
Read full chapter
Juan 6:27
La Biblia de las Américas
27 Trabajad, no por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece(A) para vida eterna(B), el cual el Hijo del Hombre(C) os dará, porque a este es a quien el Padre, Dios, ha marcado con su sello(D).
Read full chapter
Juan 6:27
Reina-Valera 1960
27 Trabajad, no por la comida que perece, sino por la comida que a vida eterna permanece, la cual el Hijo del Hombre os dará; porque a este señaló Dios el Padre.
Read full chapter
Juan 6:27
Dios Habla Hoy
27 No trabajen por la comida que se acaba, sino por la comida que permanece y que les da vida eterna. Ésta es la comida que les dará el Hijo del hombre, porque Dios, el Padre, ha puesto su sello en él.
Read full chapter
Juan 6:47
Nueva Versión Internacional
47 Les aseguro que el que cree tiene vida eterna.
Read full chapter
Juan 6:47
Reina Valera Contemporánea
47 De cierto, de cierto les digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.
Read full chapter
Juan 6:47
La Biblia de las Américas
47 En verdad, en verdad os digo: el que cree[a], tiene vida eterna(A).
Read full chapterFootnotes
- Juan 6:47 Algunos mss. dicen: cree en mí
Juan 6:47
Reina-Valera 1960
47 De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.
Read full chapter
Juan 6:63
Nueva Versión Internacional
63 El Espíritu da vida; la carne no vale para nada. Las palabras que les he hablado son espíritu y son vida.
Read full chapter
Juan 6:63
Reina Valera Contemporánea
63 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha. Las palabras que yo les he hablado son espíritu y son vida.
Read full chapter
Juan 6:63
La Biblia de las Américas
63 El Espíritu es el que da vida(A); la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida(B).
Read full chapter
Juan 6:63
Reina-Valera 1960
63 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
Read full chapter
Juan 6:63
Dios Habla Hoy
63 El espíritu es el que da vida; lo carnal no sirve para nada. Y las cosas que yo les he dicho son espíritu y vida.
Read full chapterSanta Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.