Matthaeus 18:6-7
Luther Bibel 1545
6 Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist.
7 Weh der Welt der Ärgernisse halben! Es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt!
Read full chapter
Matthäus 18:6-7
Neue Genfer Übersetzung
Warnung vor Verführung
6 »Wer aber einen von diesen gering Geachteten[a], die an mich glauben, zu Fall bringt, der käme noch gut weg, wenn man ihm einen Mühlstein[b] um den Hals hängen und ihn damit in der Tiefe des Meeres versenken würde. 7 Wehe der Welt wegen der Dinge, durch die Menschen zu Fall kommen! Es ist zwar unausweichlich, dass solche Dinge geschehen, doch wehe dem Menschen, der daran schuld ist!
Read full chapterFootnotes
- Matthäus 18:6 W von diesen Kleinen/Geringen. Ebenso in den Versen 10 und 14.
- Matthäus 18:6 W einen Eselsmühlstein (ein großer Mühlstein, der mit Hilfe eines Esels bewegt wurde).
Copyright © 1545 by Public Domain
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society