Matthew 10:28
English Standard Version
28 And (A)do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him (B)who can destroy both soul and body in hell.[a]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 10:28 Greek Gehenna
Matthew 10:28
New International Version
28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One(A) who can destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28
King James Version
28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Read full chapter
Matthew 23:15
English Standard Version
15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single (A)proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a (B)child of (C)hell[a] as yourselves.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 23:15 Greek Gehenna; also verse 33
Matthew 23:15
New International Version
15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(A) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(B) as you are.
Matthew 23:15
King James Version
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Read full chapter
Matthew 23:33
English Standard Version
33 You serpents, (A)you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to (B)hell?
Read full chapter
Matthew 23:33
New International Version
Matthew 23:33
King James Version
33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Read full chapter
Luke 12:5
English Standard Version
5 But I will warn you whom to fear: fear him (A)who, after he has killed, has authority to cast into hell.[a] Yes, I tell you, fear him!
Read full chapterFootnotes
- Luke 12:5 Greek Gehenna
Luke 12:5
New International Version
5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(A)
Luke 12:5
King James Version
5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
Read full chapter
Matthew 5:22
English Standard Version
22 But I say to you that (A)everyone who is angry with his brother[a] will be liable (B)to judgment; whoever insults[b] his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to (C)the hell[c] of fire.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 5:22 Some manuscripts insert without cause
- Matthew 5:22 Greek says Raca to (a term of abuse)
- Matthew 5:22 Greek Gehenna; also verses 29, 30
Matthew 5:22
New International Version
22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)
Footnotes
- Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
- Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
- Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt
Matthew 5:22
King James Version
22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Read full chapterThe Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.