Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

C'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

Read full chapter

Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit: Ce peuple [prétend s'approcher de moi et] m'honore des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi. C'est faussement qu'ils m'honorent en donnant des enseignements qui sont des commandements humains.[a]»

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthieu 15:9 Ce peuple… humains: citation d’Esaïe 29.13.

Hypocrites ! Esaïe a fort bien prophétisé à votre sujet :

Ce peuple m’honore des lèvres,
mais, au fond de son cœur, il est bien loin de moi !
Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur,
car les enseignements qu’il donne
ne sont que des règles inventées par les hommes[a] .

Read full chapter

Notas al pie

  1. 15.9 Es 29.13 cité selon l’ancienne version grecque.

13 Le Seigneur dit: Quand ce peuple s'approche de moi, Il m'honore de la bouche et des lèvres; Mais son coeur est éloigné de moi, Et la crainte qu'il a de moi N'est qu'un précepte de tradition humaine.

Read full chapter

13 Le Seigneur dit: «*Ce peuple s'approche de moi,

il m'honore de la bouche et des lèvres,

mais son cœur est éloigné de moi

et la crainte qu'il a de moi

n'est qu'un commandement humain, une leçon apprise.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ésaïe 29:13 Ce peuple… apprise: cité par Jésus en Matthieu 15.8-9; Marc 7.6-7 pour dénoncer la superficialité de certains de ses contemporains.

De surprise en surprise

13 Le Seigneur dit encore : |Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, |et il me rend hommage, |mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, |il est bien loin de moi,
et la crainte |qu’il a de moi
n’est faite que de règles |que des hommes lui ont enseignées[a].

Read full chapter

Notas al pie

  1. 29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7.