and said, ‘On account of this a man will leave his[a] father and his[b] mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh’?[c] So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, man must not separate.” They said to him, “Why then did Moses command us[d] to give a document—a certificate of divorce—and to divorce her?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 19:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Matthew 19:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Matthew 19:5 A quotation from Gen 2:24
  4. Matthew 19:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation

and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’[a]?(A) So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”

“Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 19:5 Gen. 2:24