11 (A)I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. (B)He will baptize you with the Holy Spirit [a]and fire. 12 (C)His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will (D)burn up the chaff with unquenchable fire.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 3:11 M omits and fire

11 “As for me, (A)I baptize you [a]with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; (B)He will baptize you [b]with the Holy Spirit and fire. 12 His (C)winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will (D)gather His wheat into the barn, but He will burn up the (E)chaff with (F)unquenchable fire.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 3:11 The Gr here can be translated in, with, or by
  2. Matthew 3:11 The Gr here can be translated in, with, or by

11 “I baptize you with[a] water for repentance.(A) But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with[b] the Holy Spirit(B) and fire.(C) 12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 3:11 Or in
  2. Matthew 3:11 Or in

11 I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

Read full chapter

16 John answered, saying to all, (A)“I indeed baptize you with water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loose. He will (B)baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and (C)gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire.”

Read full chapter

16 (A)John responded to them all, saying, “As for me, I baptize you with water; but He is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the straps of His sandals; He will baptize you [a]with the Holy Spirit and fire. 17 His (B)winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with (C)unquenchable fire.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:16 The Gr here can be translated in, with, or by

16 John answered them all, “I baptize you with[a] water.(A) But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with[b] the Holy Spirit and fire.(B) 17 His winnowing fork(C) is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:16 Or in
  2. Luke 3:16 Or in

16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:

17 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Read full chapter

For (A)in Him dwells all the fullness of the Godhead [a]bodily; 10 and you are complete in Him, who is the (B)head of all [b]principality and power.

Not Legalism but Christ

11 In Him you were also (C)circumcised with the circumcision made without hands, by (D)putting off the body [c]of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 (E)buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through (F)faith in the working of God, (G)who raised Him from the dead.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:9 in bodily form
  2. Colossians 2:10 rule and authority
  3. Colossians 2:11 NU omits of the sins

For in Him all the (A)fullness of Deity dwells in bodily form, 10 and in Him you have been (B)made [a]complete, and (C)He is the head [b]over every (D)ruler and authority; 11 and in Him (E)you were also circumcised with a circumcision performed without hands, in the removal of (F)the body of the flesh by the circumcision of Christ, 12 having been (G)buried with Him in baptism, in which you were also (H)raised with Him through faith in the working of God, who (I)raised Him from the dead.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:10 Lit full
  2. Colossians 2:10 Lit of

For in Christ all the fullness(A) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(B) over every power and authority.(C) 11 In him you were also circumcised(D) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[a](E) was put off when you were circumcised by[b] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(F) in which you were also raised with him(G) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
  2. Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of

For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:

11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

Read full chapter

Therefore we were (A)buried with Him through baptism into death, that (B)just as Christ was raised from the dead by (C)the glory of the Father, (D)even so we also should walk in newness of life.

Read full chapter

Therefore we have been (A)buried with Him through baptism into death, so that, just as Christ was (B)raised from the dead through the (C)glory of the Father, so we too may walk in (D)newness of life.

Read full chapter

We were therefore buried with him through baptism into death(A) in order that, just as Christ was raised from the dead(B) through the glory of the Father, we too may live a new life.(C)

Read full chapter

Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Read full chapter