Add parallel Print Page Options

20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.

21 “You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’Exodus 20:13 and ‘Whoever murders will be in danger of the judgment.’ 22 But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause [a] will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ [b] will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:22 NU omits “without a cause”.
  2. 5:22 “Raca” is an Aramaic insult, related to the word for “empty” and conveying the idea of empty-headedness.
  3. 5:22 or, Hell

20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.(A)

Murder(B)

21 “You have heard that it was said to the people long ago, ‘You shall not murder,[a](C) and anyone who murders will be subject to judgment.’ 22 But I tell you that anyone who is angry(D) with a brother or sister[b][c] will be subject to judgment.(E) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[d] is answerable to the court.(F) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:21 Exodus 20:13
  2. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  3. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  4. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt