Matthieu 5:48
Louis Segond
48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthieu 5:48
Segond 21
48 Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthieu 5:48
La Bible du Semeur
48 Votre Père céleste est parfait. Soyez donc parfaits comme lui.
Read full chapter
Matthieu 5:48
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthew 5:48
New International Version
48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.(A)
2 Corinthiens 13:11
Louis Segond
11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous.
Read full chapter
2 Corinthiens 13:11
Segond 21
11 Pour le reste, frères et sœurs, soyez dans la joie, travaillez à vous perfectionner, encouragez-vous, vivez en plein accord, dans la paix, et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous.
Read full chapter
2 Corinthiens 13:11
La Bible du Semeur
Dernières recommandations et salutations
11 J’ai terminé, frères et sœurs. Soyez dans la joie. Travaillez à votre perfectionnement. Encouragez-vous mutuellement. Soyez d’accord entre vous. Vivez dans la paix. Alors le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
Read full chapter
2 Corinthiens 13:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Derniers conseils
11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
Read full chapter
2 Corinthians 13:11
New International Version
Final Greetings
11 Finally, brothers and sisters,(A) rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace.(B) And the God of love(C) and peace(D) will be with you.
Deutéronome 18:13
La Bible du Semeur
13 Quant à vous, soyez irréprochables envers l’Eternel votre Dieu[a].
Read full chapter
Deutéronome 18:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Tu seras entièrement à l’Eternel, ton Dieu.
Read full chapter
Deuteronomy 18:13
New International Version
1 Jean 2:5
Louis Segond
5 Mais celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui.
Read full chapter
1 Jean 2:5
Segond 21
5 Mais l'amour de Dieu est vraiment parfait en celui qui garde sa parole: c'est à cela que nous reconnaissons que nous sommes en lui.
Read full chapter
1 Jean 2:5
La Bible du Semeur
5 Celui qui observe sa Parole a vraiment pour Dieu un amour parvenu à sa pleine maturité. C’est ainsi que nous savons que nous sommes unis à lui.
Read full chapter
1 Jean 2:5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
5 Mais l’amour de Dieu est véritablement parfait en celui qui garde sa parole: par cela nous savons[a] que nous sommes en lui.
Read full chapterFootnotes
- 1 Jean 2:5 Seg. celui qui garde sa parole, l’amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons
1 John 2:5
New International Version
5 But if anyone obeys his word,(A) love for God[a] is truly made complete in them.(B) This is how we know(C) we are in him:
Footnotes
- 1 John 2:5 Or word, God’s love
1 Jean 4:12
Louis Segond
12 Personne n'a jamais vu Dieu; si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
Read full chapter
1 Jean 4:12
Segond 21
12 Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous.
Read full chapter
1 Jean 4:12
La Bible du Semeur
12 Dieu, personne ne l’a jamais vu. Mais si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour se manifeste pleinement parmi nous.
Read full chapter
1 Jean 4:12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
12 Personne n’a jamais vu Dieu; si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
Read full chapter
1 John 4:12
New International Version
12 No one has ever seen God;(A) but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.(B)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.