Add parallel Print Page Options

10 Don’t tell it in Gath [C sounds like Hebrew for “tell”; Gath and the cities in this list were in Assyria’s path of destruction in 701 bc].
    Don’t cry ·in Acco [or at all; C the Hebrew for “cry” sounds like Acco].
Roll in the dust
    at Beth Ophrah [C “house of dust”].
11 Pass on your way, naked and ashamed,
    you who live in Shaphir [C “beautiful” or “pleasant”].
Those who live in Zaanan [C sounds like Hebrew for “come out”]
    won’t come out.
The people in Beth Ezel [C “house of nearness”] ·will cry [are in mourning],
    but they will not give you any support.
12 Those who live in Maroth [C sounds like Hebrew for “sad” or “miserable”]
    ·will be anxious [hope] for good news to come,
because ·trouble [disaster] ·will [or has] come from the Lord,
    all the way to the gate of Jerusalem.

Read full chapter

10 Tell it not in Gath[a];
    weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
    roll in the dust.
11 Pass by naked(A) and in shame,
    you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
    will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
    it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
    waiting for relief,(B)
because disaster(C) has come from the Lord,
    even to the gate of Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
  2. Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
  3. Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
  4. Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
  5. Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.