Micah 1:10-12
New Century Version
10 Don’t tell it in Gath.[a]
Don’t cry in Acco.[b]
Roll in the dust
at Beth Ophrah.[c]
11 Pass on your way, naked and ashamed,
you who live in Shaphir.[d]
Those who live in Zaanan[e]
won’t come out.
The people in Beth Ezel[f] will cry,
but they will not give you any support.
12 Those who live in Maroth[g]
will be anxious for good news to come,
because trouble will come from the Lord,
all the way to the gate of Jerusalem.
Footnotes
- 1:10 Gath This name sounds like the Hebrew word for “tell.”
- 1:10 Acco This name sounds like the Hebrew word for “cry.”
- 1:10 Beth Ophrah This name means “house of dust.”
- 1:11 Shaphir This name means “beautiful.”
- 1:11 Zaanan This name sounds like the Hebrew word for “come out.”
- 1:11 Beth Ezel This name means “house by the side of another,” suggesting help or support.
- 1:12 Maroth This name sounds like the Hebrew word for “sad” or “miserable.”
Micah 1:10-12
King James Version
10 Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
11 Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
12 For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
Read full chapterThe Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.