Micah 1:10-12
The Voice
This listing of 11 conquered Israelite cities begins with David’s quote about Gath when he was lamenting the deaths of Saul and Jonathan (2 Samuel 1:20).
10 Do not tell this in Gath. Do not weep even a little.[a]
In Beth-le-aphrah, wallow in the dust as you mourn.
11 Travel on, you who live in Shaphir, no longer beautiful but naked and ashamed.
You who live in Zaanan, do not come out when the enemy approaches.
Beth-ezel is weeping, “He is tearing you away from His foundations,”
and she won’t be there to support her neighbors.
12 Those who live in Maroth wait anxiously for good news;
the Eternal sends disaster down to the gates of Jerusalem.
Footnotes
- 1:10 Greek manuscripts read, “not in Acco.”
Micah 1:10-12
New International Version
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(A) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(B)
because disaster(C) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.