Add parallel Print Page Options

14 Send farewell gifts to Moresheth-gath[a];
    there is no hope of saving it.
The town of Aczib[b]
    has deceived the kings of Israel.
15 O people of Mareshah,[c]
    I will bring a conqueror to capture your town.
And the leaders[d] of Israel
    will go to Adullam.

16 Oh, people of Judah, shave your heads in sorrow,
    for the children you love will be snatched away.
Make yourselves as bald as a vulture,
    for your little ones will be exiled to distant lands.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:14a Moresheth sounds like the Hebrew term for “gift” or “dowry.”
  2. 1:14b Aczib means “deception.”
  3. 1:15a Mareshah sounds like the Hebrew term for “conqueror.”
  4. 1:15b Hebrew the glory.

14 Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.

15 Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Read full chapter