Micah 2:4-6
Evangelical Heritage Version
4 On that day a saying will arise about you.
People will moan this sad song:
“We have been completely devastated.
My people’s portion in the land is divided up.
He takes it from me and assigns our fields to traitors.”[a]
5 Because of this, there will be no one to measure off an allotted inheritance for you in the assembly of the Lord.
Lying Prophets
6 “Stop preaching,” they preach.[b] “Do not preach about these things,”
but these charges will not be turned away.[c]
Footnotes
- Micah 2:4 Or apostates
- Micah 2:6 Or stop droning on. The basic meaning of the Hebrew word is drip or drool. This implies that Micah’s message is a tiresome one that the people do not want to hear. The English word preach sometimes retains this negative connotation when a speaker’s message about behavior is unwelcome.
- Micah 2:6 The translation above, which follows the Hebrew reading, interprets this line as a warning from the Lord that the complainers cannot escape the prophesied judgment. Many translations emend the verb and take this as a continuation of the words of the people: These insults of yours will never touch us. Another option is to take the last part of the verse as a question: Will there be no end to the scolding?
Micah 2:4-6
New International Version
4 In that day people will ridicule you;
they will taunt you with this mournful song:
‘We are utterly ruined;(A)
my people’s possession is divided up.(B)
He takes it from me!
He assigns our fields to traitors.’”
False Prophets
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.