Now why do you cry aloud?
(A)Is there no king in your midst?
Has your counselor perished?
For (B)pangs have seized you like a woman in [a]labor.
10 Be in pain, and labor to bring forth,
O daughter of Zion,
Like a woman in birth pangs.
For now you shall go forth from the city,
You shall dwell in the field,
And to (C)Babylon you shall go.
There you shall be delivered;
There the (D)Lord will (E)redeem you
From the hand of your enemies.

11 (F)Now also many nations have gathered against you,
Who say, “Let her be defiled,
And let our eye (G)look upon Zion.”
12 But they do not know (H)the thoughts of the Lord,
Nor do they understand His counsel;
For He will gather them (I)like sheaves to the threshing floor.

13 “Arise(J) and (K)thresh, O daughter of Zion;
For I will make your horn iron,
And I will make your hooves bronze;
You shall (L)beat in pieces many peoples;
(M)I will consecrate their gain to the Lord,
And their substance to (N)the Lord of the whole earth.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:9 childbirth

Why do you now cry aloud—
    have you no king[a](A)?
Has your ruler[b] perished,
    that pain seizes you like that of a woman in labor?(B)
10 Writhe in agony, Daughter Zion,
    like a woman in labor,
for now you must leave the city
    to camp in the open field.
You will go to Babylon;(C)
    there you will be rescued.
There the Lord will redeem(D) you
    out of the hand of your enemies.

11 But now many nations
    are gathered against you.
They say, “Let her be defiled,
    let our eyes gloat(E) over Zion!”
12 But they do not know
    the thoughts of the Lord;
they do not understand his plan,(F)
    that he has gathered them like sheaves to the threshing floor.
13 “Rise and thresh,(G) Daughter Zion,
    for I will give you horns of iron;
I will give you hooves of bronze,
    and you will break to pieces many nations.”(H)
You will devote their ill-gotten gains to the Lord,(I)
    their wealth to the Lord of all the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:9 Or King
  2. Micah 4:9 Or Ruler