A A A A A
Bible Book List

Michée 6 Louis Segond (LSG)

Écoutez donc ce que dit l'Éternel: Lève-toi, plaide devant les montagnes, Et que les collines entendent ta voix!...

Écoutez, montagnes, le procès de l'Éternel, Et vous, solides fondements de la terre! Car l'Éternel a un procès avec son peuple, Il veut plaider avec Israël. -

Mon peuple, que t'ai-je fait? En quoi t'ai-je fatigué? Réponds-moi!

Car je t'ai fait monter du pays d'Égypte, Je t'ai délivré de la maison de servitude, Et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie.

Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, Et ce que lui répondit Balaam, fils de Beor, De Sittim à Guilgal, Afin que tu reconnaisses les bienfaits de l'Éternel.

Avec quoi me présenterai-je devant l'Éternel, Pour m'humilier devant le Dieu Très Haut? Me présenterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an?

L'Éternel agréera-t-il des milliers de béliers, Des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-né, Pour le péché de mon âme le fruit de mes entrailles? -

On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien; Et ce que l'Éternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la miséricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu.

La voix de l'Éternel crie à la ville, Et celui qui est sage craindra ton nom. Entendez la verge et celui qui l'envoie!

10 Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction?

11 Est-on pur avec des balances fausses, Et avec de faux poids dans le sac?

12 Ses riches sont pleins de violence, Ses habitants profèrent le mensonge, Et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.

13 C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, Je te ravagerai à cause de tes péchés.

14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi; Tu mettras en réserve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée.

15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l'olive, et tu ne feras pas d'onctions avec l'huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.

16 On observe les coutumes d'Omri Et toute la manière d'agir de la maison d'Achab, Et vous marchez d'après leurs conseils; C'est pourquoi je te livrerai à la destruction, Je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, Et vous porterez l'opprobre de mon peuple.

Michée 6 Segond 21 (SG21)

Procès de l'Eternel avec son peuple

Ecoutez donc ce que dit l'Eternel:

«Lève-toi, plaide devant les montagnes

et que les collines entendent ta voix!»

Ecoutez le procès de l'Eternel, montagnes,

et vous, solides fondations de la terre!

En effet, l'Eternel a un procès avec son peuple,

il veut plaider contre Israël:

«Mon peuple, que t'ai-je fait?

En quoi t'ai-je fatigué? Réponds-moi!

En effet, je t'ai fait sortir d'Egypte,

je t'ai délivré de la maison d'esclavage,

et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Miriam.

Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab,

et ce que lui a répondu Balaam, fils de Beor,

rappelle-toi le chemin de Sittim à Guilgal,

afin de reconnaître les bienfaits de l'Eternel.»

«Avec quoi me présenterai-je devant l'Eternel

pour m'humilier devant le Dieu très-haut?

Me présenterai-je avec des holocaustes,

avec des veaux d'un an?

L'Eternel acceptera-t-il des milliers de béliers,

des quantités de torrents d'huile?

Donnerai-je mon fils aîné pour ma révolte,

mon enfant pour mon propre péché?»

On t'a fait connaître, homme, ce qui est bien

et ce que l'Eternel demande de toi:

c'est que tu mettes en pratique le droit,

que tu aimes la bonté

et que tu marches humblement avec ton Dieu.

L'Eternel interpelle la ville,

et celui qui est sage craindra ton nom.

Ecoutez la menace et celui qui l'envoie!

10 «Y a-t-il encore dans la maison du méchant

des trésors mal acquis

et une mesure trop petite et maudite?

11 Est-on pur avec des balances fausses

et avec de faux poids dans le sac?

12 Ses riches sont pleins de violence,

ses habitants profèrent le mensonge,

et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.

13 »C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance,

je te dévasterai à cause de tes péchés.

14 Tu mangeras sans te rassasier,

et la faim régnera chez toi;

tu feras des réserves mais tu ne les sauveras pas,

et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée.

15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas,

tu presseras l'olive mais tu ne te parfumeras pas d'huile,

tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin.

16 On respecte les coutumes d'Omri

et toute la manière d'agir de la famille d'Achab[a],

vous marchez d'après leurs conseils.

C'est pourquoi je te livrerai à la destruction,

je ferai de tes habitants un sujet de moquerie,

et vous supporterez le déshonneur de mon peuple.»

Footnotes:

  1. Michée 6:16 Sur les rois d’Israël Achab et son père Omri, voir 1 Rois 16.23–22.40. Ils n’ont pas respecté les commandements de Dieu et ont favorisé le culte d’idoles.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Michée 6 La Bible du Semeur (BDS)

Le procès contre des ingrats

Ecoutez donc |ce que dit l’Eternel :

Lève-toi et engage |un procès devant les montagnes
et que les collines t’entendent !
Ecoutez donc, montagnes, |fondements immuables de la terre,
le plaidoyer de l’Eternel.
Car l’Eternel est en procès |avec son peuple,
il va plaider contre Israël.
Que t’ai-je fait, mon peuple ?
En quoi t’ai-je lassé ?
Réponds-moi donc !
T’ai-je lassé |en te faisant sortir[a] d’Egypte,
et en te délivrant |de ce pays où tu étais esclave,
et en envoyant devant toi |Moïse, Aaron et Miryam[b] ?
Souviens-toi donc,
de ce qu’avait tramé |Balaq, roi de Moab,
et de ce que lui répondit |Balaam[c], le fils de Béor.
Souviens-toi du chemin |que tu as parcouru |de Shittim à Guilgal[d],
et reconnais que l’Eternel
t’a fait justice.

Le vrai culte

Avec quoi donc pourrai-je |me présenter à l’Eternel ?
Et avec quoi m’inclinerai-je |devant le Dieu d’en haut ?
Irai-je devant lui |avec des holocaustes,
avec des veaux âgés d’un an ?
L’Eternel voudra-t-il |des milliers de béliers,
dix mille torrents d’huile ?
Devrai-je sacrifier |mon enfant premier-né |pour payer pour ma transgression,
l’enfant issu de moi, |pour expier ma faute ?
On te l’a enseigné, ô homme, |ce qui est bien
et ce que l’Eternel |attend de toi :
c’est que tu te conduises |avec droiture,
que tu prennes plaisir |à la bonté
et que tu vives dans l’humilité |avec ton Dieu[e].

Contre les fraudeurs

L’Eternel s’adresse à la ville :

– la sagesse, c’est de le craindre[f] :
alors, écoutez la menace |de votre châtiment
et celui qui l’a décidé –

10 Supporterai-je encore, |communauté méchante,
les biens injustement acquis,
et des mesures de capacité réduites[g], |objets de ma malédiction ?
11 Laisserai-je impuni |celui qui utilise |des balances faussées
et qui a dans son sac |des poids truqués ?
12 Les riches de la ville |ont recours à la violence,
ses habitants |profèrent des mensonges,
leur langue ne fait que tromper.

13 A mon tour, je vous frapperai, |jusqu’à vous en rendre malades,
je vous dévasterai |à cause de vos fautes,
14 vous mangerez |sans être rassasiés,
cela vous tordra les entrailles.
Vous ferez des réserves, |vous n’en sauverez rien.
Ce que vous sauveriez,
je le livrerai à l’épée[h].
15 Vous sèmerez
sans pouvoir moissonner ;
vous presserez l’olive,
mais sans vous frotter d’huile ;
vous foulerez les grappes,
sans en boire le vin.
16 Vous êtes résolus à suivre |les préceptes d’Omri,
et vous suivez l’exemple |de toutes les pratiques |de la maison d’Achab[i],
oui, vous vous conduisez |selon leurs modes de pensée.
C’est pourquoi je vais provoquer |la destruction de votre ville.
Je ferai de ses habitants |un sujet de sarcasme :
vous porterez
l’opprobre de mon peuple.

Footnotes:

  1. 6.4 Il y a un jeu de mots entre les verbes lasser et faire sortir qui se ressemblent en hébreu.
  2. 6.4 Voir Ex 15.20-21.
  3. 6.5 Voir Nb 22 à 24.
  4. 6.5 Voir Jos 3.1 à 4.24.
  5. 6.8 Certains comprennent : qu’avec vigilance tu vives avec ton Dieu.
  6. 6.9 la sagesse, c’est de le craindre : sens incertain. L’ancienne version grecque porte : il sauvera ceux qui le craignent.
  7. 6.10 C’est-à-dire les mesures de capacité fausses (voir Am 8.5 et note).
  8. 6.14 cela vous tordra … livrerai à l’épée : traduction incertaine. Autre traduction : l’enfant que vous portez, vous le mettrez au monde, mais ne pourrez pas le sauver. Ceux que vous sauverez quand même, je les livrerai à l’épée !
  9. 6.16 Omri et son fils Achab furent deux rois infidèles qui ont favorisé le culte de Baal et méprisé la justice (voir 1 R 16.23 à 22.40).
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes