Add parallel Print Page Options

Naissance et règne du Messie

*Et toi, Bethléhem Ephrata,

qui es petite parmi les villes de Juda,

de toi sortira pour moi

celui qui dominera sur Israël[a]

et dont l'origine remonte loin dans le passé,

à l'éternité.

C'est pourquoi il livrera son peuple

jusqu'au moment où accouchera celle qui doit accoucher,

et le reste de ses frères

reviendra auprès des Israélites.

Il se présentera et les conduira avec la force de l'Eternel,

avec la majesté du nom de l'Eternel, son Dieu,

et ils auront une habitation assurée,

car sa grandeur sera reconnue jusqu'aux extrémités de la terre.

C'est lui qui ramènera la paix.

Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays

et qu'il pénétrera dans nos palais,

nous enverrons contre lui sept bergers

et huit princes du peuple.

Ils conduiront avec l'épée le pays d'Assyrie

et le pays de Nimrod à l'intérieur de ses portes.

Il nous délivrera ainsi de l'Assyrien,

lorsqu'il viendra dans notre pays

et qu'il pénétrera sur notre territoire.

Le reste de Jacob sera, au milieu des peuples nombreux,

pareil à une rosée qui vient de l'Eternel,

pareil à des gouttes d'eau sur l'herbe:

elles ne comptent pas sur l'homme,

elles ne dépendent pas des humains.

Le reste de Jacob sera parmi les nations,

au milieu des peuples nombreux,

pareil à un lion parmi les bêtes de la forêt,

pareil à un lionceau parmi les troupeaux de brebis:

lorsqu'il passe, il piétine et déchire

sans personne pour délivrer ses victimes.

Que ta main se lève sur tes adversaires,

et que tous tes ennemis soient supprimés!

Ce jour-là, déclare l'Eternel,

je supprimerai du milieu de toi tes chevaux

et je détruirai tes chars.

10 Je supprimerai les villes de ton pays

et je renverserai toutes tes forteresses.

11 Je supprimerai de chez toi la magie

et tu n'auras plus de devins;

12 je supprimerai du milieu de toi tes idoles et tes statues,

et tu ne te prosterneras plus devant ce que tes mains ont fabriqué.

13 J'arracherai du milieu de toi tes poteaux sacrés

et je détruirai tes villes.

14 J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, contre les nations

qui n'ont pas écouté.

Footnotes

  1. Michée 5:1 Et toi… Israël: cité en Matthieu 2.6 par les spécialistes de la loi pour préciser le lieu de naissance du Messie.

Le Roi naîtra à Bethléhem

Et toi, Bethléhem Ephrata[a],

bien que tu sois petite |parmi les villes de Juda,
de toi il sortira pour moi
celui qui régnera sur Israël !
Son origine |remonte aux temps passés,
aux jours anciens[b].
C’est pourquoi l’Eternel |livrera à d’autres son peuple
jusqu’au moment |où celle qui doit enfanter |enfantera ;
alors le reste de ses frères
rejoindra les Israélites.
Lui, il sera bien établi, |il paîtra son troupeau,
revêtu de la force |de l’Eternel,
avec la majesté |de l’Eternel, son Dieu.
Et les gens de son peuple |seront bien installés,
car on reconnaîtra |désormais sa grandeur
jusqu’aux confins du monde.
A lui, nous devrons notre paix[c].
Ainsi, au cas où l’Assyrien |entrerait dans notre pays,
où il pénétrerait dans nos palais,
nous aurons à lui opposer |suffisamment |de dirigeants, de chefs
et même davantage[d].
Ces chefs domineront |Assur avec le glaive,
le pays de Nimrod[e] |sera soumis à leur épée.
Et lui, il nous délivrera |ainsi de l’Assyrien
au cas où celui-ci |entrerait dans notre pays,
où il mettrait le pied |sur notre territoire.

Le reste de Jacob sera,
parmi de nombreux peuples,
semblable à la rosée |qui vient de l’Eternel,
ou aux averses |tombant sur l’herbe :
elles ne dépendent en rien de l’homme
et n’attendent rien des humains.
Le reste de Jacob sera, |au milieu des nations,
parmi de nombreux peuples,
semblable à un lion |parmi les animaux des bois
ou à un lionceau |parmi des troupeaux de moutons :
car, lorsqu’il passe, |il foule aux pieds et il déchire
sans que personne |ne puisse délivrer.
Ainsi ta main se lèvera |contre tes adversaires,
et tous tes ennemis |seront exterminés.

Dieu purifie son peuple

En ce jour-là,
l’Eternel le déclare,
je ferai disparaître |tous les chevaux de guerre |de ton pays
et j’anéantirai tes chars.
10 Je ferai disparaître |les cités fortifiées |de ton pays,
et je renverserai |toutes tes forteresses.
11 Je ferai disparaître |de chez ton peuple |tout acte de sorcellerie
et tu n’auras plus de devins.
12 Je ferai disparaître |du milieu de ton peuple |tes idoles sculptées |et tes stèles sacrées,
et tu cesseras de te prosterner |devant les dieux |que tu t’es fabriqués.
13 J’arracherai |de chez ton peuple |tous tes poteaux sacrés |voués à Ashéra,
je détruirai tes villes.
14 Dans ma colère et ma fureur, |je ferai payer tous les peuples
qui ne m’auront pas obéi.

Footnotes

  1. 5.1 Ephrata : région où se situait Bethléhem (Rt 1.2 ; 4.11 ; 1 S 17.12), patrie de la famille de David (1 S 16.1).
  2. 5.1 Certains traduisent : de l’éternité. Le v. 1 est cité en Mt 2.6.
  3. 5.4 Réminiscence en Ep 2.14.
  4. 5.4 L’hébreu a : sept dirigeants et huit chefs. Pour une construction identique, voir Am 1.3 et note. Sept est le nombre parfait, huit est un superlatif : la puissance du Messie équivaut à celle d’une surabondance de bergers et de princes qu’Israël pourra opposer à ces ennemis.
  5. 5.5 L’ancêtre des habitants de la Mésopotamie (voir Gn 10.8-11).