Add parallel Print Page Options

Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Voici, je médite contre cette race un malheur; Vous n'en préserverez pas vos cous, Et vous ne marcherez pas la tête levée, Car ces temps seront mauvais.

En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d'autres la part de mon peuple! Eh quoi! il me l'enlève! Il distribue nos champs à l'ennemi!...

C'est pourquoi tu n'auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblée de l'Éternel. -

Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -

Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L'Éternel est-il prompt à s'irriter? Est-ce là sa manière d'agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?

Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre.

Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.

10 Levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.

11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète.

12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes.

13 Celui qui fera la brèche montera devant eux; Ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront; Leur roi marchera devant eux, Et l'Éternel sera à leur tête.

Péché et jugement d'Israël

Malheur à ceux qui projettent l’injustice

et qui forgent le mal dans leur lit!

Au point du jour ils le réalisent,

quand ils ont le pouvoir en main.

Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent,

des maisons, et ils les prennent;

ils traitent avec violence le maître et sa maison,

l'homme et son héritage.

C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel:

Je prépare contre ce peuple un malheur

dont vous ne dégagerez pas votre cou,

et vous ne marcherez pas la tête haute,

*car ces temps seront mauvais[a].

Ce jour-là, on fera de vous le sujet d’un proverbe,

on chantera une complainte,

on dira: «Nous sommes entièrement dévastés,

il donne à d'autres la part de mon peuple.

Comment! Il me l'enlève, il distribue nos champs à l'ennemi.»

C'est pourquoi tu n'auras personne

pour te mesurer une part du pays

dans l'assemblée de l'Eternel.

«Ne discourez pas, discourent-ils.

On ne discourra pas de telles choses!»

La honte n’en finit pas.

Qu’est-il dit, famille de Jacob?

L'Eternel serait-il impatient?

Est-ce sa manière d'agir?

Mes paroles ne sont-elles pas favorables

à celui qui marche avec droiture?

Depuis longtemps mon peuple se dresse comme un ennemi:

vous enlevez leur tenue

à ceux qui passent en toute confiance

en revenant de la guerre.

Vous chassez des maisons qu’elles aiment les femmes de mon peuple,

vous enlevez pour toujours ma gloire à leurs enfants.

10 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos;

à cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.

11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges:

«Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes»,

il sera pour ce peuple un prophète.

Promesse de rassemblement

12 Je te rassemblerai tout entier, Jacob,

je rassemblerai les restes d'Israël,

je les réunirai comme les brebis d'une bergerie,

comme le troupeau dans son pâturage.

Il y aura une foule bruyante.

13 Celui qui fait la brèche montera devant eux;

ils feront la brèche, franchiront la porte et sortiront par là.

Leur roi marchera devant eux,

l'Eternel sera à leur tête.

Footnotes

  1. Michée 2:3 Car… mauvais: même texte qu’en Amos 5.13, cité en Ephésiens 5.16.

Contre les accapareurs

Malheur à ceux |qui méditent le mal

et trament des méfaits |alors qu’ils sont couchés.
Au point du jour, |ils vont les accomplir
en profitant de leur pouvoir.
Ils convoitent des champs, |ils s’en emparent,
des maisons, et ils s’en saisissent.
Ils oppriment les gens,
les dépouillant de leurs habitations |et de leurs terres.
C’est pourquoi l’Eternel déclare :
Contre cette nation |je projette un malheur :
il sera comme un joug |dont vous ne pourrez plus |vous dégager le cou.
Vous ne marcherez plus |la tête haute,
car ce temps qui arrive |est un temps de malheur.

En ce jour-là, |on vous citera en exemple |dans les proverbes.
On chantera sur vous |une lamentation.
On dira : « C’en est fait, |nous sommes dévastés, |totalement détruits ;
il fait passer à d’autres |la propriété de mon peuple.
Hélas, il me l’enlève
pour donner aux rebelles |nos terres en partage. »

Voilà pourquoi |vous n’aurez plus personne
dans l’assemblée de l’Eternel
pour vous distribuer |votre part du pays.

Contre les prophètes de la facilité

Voilà quelles paroles |débitent tous ces faux prophètes : |« Cessez donc de débiter des paroles[a] ! »
Cela ne détournera pas |l’outrage pour autant[b] !

Cependant, que dit-on
parmi le peuple de Jacob ?
« L’Eternel aurait-il |perdu patience,
est-ce bien là |sa manière d’agir ? »

Certes, pour ceux dont la conduite |est droite,
mes paroles sont bienveillantes[c].
Mais hier encore, |on a traité mon peuple |en ennemi[d].
Vous ôtez le manteau |de dessus la tunique
à ceux qui, sans défiance, |passent auprès de vous
au retour du combat.
Vous expulsez |des maisons qu’elles aiment,
les femmes de mon peuple ;
à leurs enfants |vous ôtez pour toujours
le glorieux patrimoine |que je leur ai donné[e].
10 Debout ! Allez-vous-en !
Car ce pays n’est plus |un lieu paisible
parce qu’il est souillé,
et il sera la cause
d’une terrible destruction[f] ;
la douleur en sera extrême.
11 Car si un homme vient |qui court après le vent,
qui profère des mensonges et qui dit :
« Pour toi je vais débiter des paroles[g],
distiller du bon vin[h], |des boissons enivrantes »,
cet homme-là devient |le distillateur de paroles |pour tout ce peuple !

Le Dieu qui rassemble

12 Descendants de Jacob, |je vous rassemblerai, |oui, Jacob tout entier,
et je vais réunir |les restes d’Israël,
je les ferai venir ensemble |tels des moutons |dans un enclos[i].
Et ils seront comme un troupeau |au milieu de son pâturage :
on entendra le bruit |d’une foule humaine en tumulte[j].
13 Celui qui fait la brèche |marchera devant eux.
Ils se presseront par la brèche,
ils franchiront la porte |et sortiront par elle.
Leur Roi marchera devant eux,
l’Eternel sera à leur tête.

Footnotes

  1. 2.6 Le verbe hébreu signifie couler, distiller, d’où le sens figuré de distiller ou débiter des paroles.
  2. 2.6 Il s’agit de la réponse de Michée aux réactions indignées des faux prophètes à sa prédication. Autre traduction, en mettant la fin du v. 6 dans la bouche des faux prophètes : Cessez donc de débiter des paroles pour dire : « Certainement, l’outrage ne vous sera pas épargné. »
  3. 2.7 Il s’agit, ici et dans les versets qui suivent, de la réponse de l’Eternel. L’ancienne version grecque, suivie par plusieurs, ajoute : ses paroles et met ces mots dans la bouche du peuple de Jacob, d’où la traduction : est-ce bien là sa manière d’agir ? Ses paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour ceux dont la conduite est pleine de droiture ?
  4. 2.8 on a traité … en ennemi : texte peu clair. Autres traductions : Hier, mon peuple se dressait contre un ennemi (l’ennemi étant l’Eternel), ou, en modifiant légèrement le texte hébreu traditionnel : vous vous dressez en ennemi de mon peuple.
  5. 2.9 Autre traduction : la gloire d’être à moi.
  6. 2.10 Voir Lv 18.25, 28.
  7. 2.11 Voir 2.6 et note.
  8. 2.11 Autre traduction : pour du bon vin. Soit les paroles agréables distillées par les faux prophètes sont comparées à du bon vin, soit les faux prophètes distillent de telles paroles pour être payés en retour par du bon vin de la part de leurs auditeurs.
  9. 2.12 dans un enclos. Sens obtenu en modifiant très légèrement le texte hébreu traditionnel qui porte : de Botsra.
  10. 2.12 Voir v. 12-13 : c’est certainement à ce passage qui unit l’image du berger et de la porte que Jésus fait avant tout allusion en Jn 10 (voir Jn 10.1, 11).