Add parallel Print Page Options

Él dijo:

Oíd ahora mis palabras:
Si entre vosotros hay profeta,
yo, el Señor, me manifestaré a él en visión(A).
Hablaré con él en sueños(B).

Read full chapter

Y él les dijo: Oíd ahora mis palabras. Cuando haya entre vosotros profeta de Jehová, le apareceré en visión, en sueños hablaré con él.

Read full chapter

el Señor dijo: «Escuchen lo que voy a decirles:

»Cuando un profeta del Señor se levanta entre ustedes,
    yo le hablo en visiones
    y me revelo a él en sueños.

Read full chapter

Habló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna(A), y he aquí, los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar(B);

Read full chapter

Daniel dijo: Miraba yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en el gran mar.

Read full chapter

Daniel dijo:

«Durante la noche tuve una visión. En ella aparecía el gran mar agitado por los cuatro vientos del cielo.

Read full chapter

15 A mí, Daniel, se me angustió por dentro[a] el espíritu, y las visiones de mi mente[b](A) seguían turbándome(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 7:15 Lit., en medio de su envoltura; i.e., del cuerpo
  2. Daniel 7:15 Lit., cabeza

15 Se me turbó el espíritu a mí, Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.

Read full chapter

La interpretación del sueño

15 »Yo, Daniel, me quedé agitado por dentro a causa de las visiones que pasaban por mi mente.

Read full chapter

Alcé, pues, mis ojos y miré, y he aquí que un carnero estaba delante del río[a]. Tenía dos cuernos(A), y los dos cuernos eran altos, pero uno era más alto que el otro, y el más alto creció[b] el último.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:3 O, canal
  2. Daniel 8:3 Lit., subió

Alcé los ojos y miré, y he aquí un carnero que estaba delante del río, y tenía dos cuernos; y aunque los cuernos eran altos, uno era más alto que el otro; y el más alto creció después.

Read full chapter

Me fijé y vi ante mí un carnero con sus dos cuernos. Estaba junto al río y tenía cuernos largos. Uno de ellos era más largo y le había salido después.

Read full chapter