Add parallel Print Page Options

Chapter 5

Social and Economic Problems. (A)Then there rose a great outcry of the people and their wives against certain of their Jewish kindred.[a] Some said: “We are forced to pawn our sons and daughters in order to get grain to eat that we may live.” Others said: “We are forced to pawn our fields, our vineyards, and our houses, that we may have grain during the famine.” Still others said: “To pay the king’s tax we have borrowed money on our fields and vineyards. (B)And though these are our own kindred, and our children are as good as theirs, we have had to reduce our sons and daughters to slavery, and violence has been done to some of our daughters! Yet we can do nothing about it, for our fields and vineyards belong to others.”

I was extremely angry when I heard the reasons for their complaint. (C)After some deliberation, I called the nobles and magistrates to account, saying to them, “You are exacting interest from your own kindred!”[b] I then rebuked them severely, (D)saying to them: “As far as we were able, we bought back our Jewish kindred who had been sold to Gentiles; you, however, are selling your own kindred, to have them bought back by us.” They remained silent, for they could find no answer. I continued: “What you are doing is not good. Should you not conduct yourselves out of fear of our God rather than fear of the reproach of our Gentile enemies? 10 I myself, my kindred, and my attendants have lent the people money and grain without charge. Let us put an end to this usury! 11 Return to them this very day their fields, vineyards, olive groves, and houses, together with the interest on the money, the grain, the wine, and the oil that you have lent them.” 12 They answered: “We will return everything and exact nothing further from them. We will do just what you ask.” Then I called for the priests to administer an oath to them that they would do as they had promised. 13 I shook out the folds of my garment, saying, “Thus may God shake from home and fortune every man who fails to keep this promise, and may he thus be shaken out and emptied!” And the whole assembly answered, “Amen,” and praised the Lord. Then the people did as they had promised.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:1 Certain of their Jewish kindred: probably Jews who had returned from Babylonia who formed the social and economic elite in the province.
  2. 5:7 You are exacting interest from your own kindred!: contrary to the Mosaic law (Dt 23:20).

Nehemiah Helps the Poor

Now the men and their wives raised a great outcry against their fellow Jews. Some were saying, “We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain.”

Others were saying, “We are mortgaging our fields,(A) our vineyards and our homes to get grain during the famine.”(B)

Still others were saying, “We have had to borrow money to pay the king’s tax(C) on our fields and vineyards. Although we are of the same flesh and blood(D) as our fellow Jews and though our children are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery.(E) Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others.”(F)

When I heard their outcry and these charges, I was very angry. I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, “You are charging your own people interest!”(G) So I called together a large meeting to deal with them and said: “As far as possible, we have bought(H) back our fellow Jews who were sold to the Gentiles. Now you are selling your own people, only for them to be sold back to us!” They kept quiet, because they could find nothing to say.(I)

So I continued, “What you are doing is not right. Shouldn’t you walk in the fear of our God to avoid the reproach(J) of our Gentile enemies? 10 I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest!(K) 11 Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest(L) you are charging them—one percent of the money, grain, new wine and olive oil.”

12 “We will give it back,” they said. “And we will not demand anything more from them. We will do as you say.”

Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath(M) to do what they had promised. 13 I also shook(N) out the folds of my robe and said, “In this way may God shake out of their house and possessions anyone who does not keep this promise. So may such a person be shaken out and emptied!”

At this the whole assembly said, “Amen,”(O) and praised the Lord. And the people did as they had promised.

Read full chapter

Sabbath Observance. 15 (A)In those days I perceived that people in Judah were treading the wine presses on the sabbath; that they were bringing in sheaves of grain, loading them on their donkeys, together with wine, grapes, figs, and every other kind of load, and bringing them to Jerusalem on the sabbath day. I warned them to sell none of these provisions. 16 In Jerusalem itself the Tyrians residing there were importing fish and every other kind of merchandise and selling it to the Judahites on the sabbath. 17 I reprimanded the nobles of Judah, demanding: “What is this evil thing you are doing, profaning the sabbath day? 18 Did not your ancestors act in this same way, with the result that our God has brought all this evil upon us and upon this city? Would you add to the wrath against Israel by once more profaning the sabbath?”

19 When the shadows were falling on the gates of Jerusalem before the sabbath, I ordered the doors to be closed and prohibited their reopening until after the sabbath. I posted some of my own people at the gates so that no load might enter on the sabbath day. 20 The merchants and sellers of various kinds of merchandise spent the night once or twice outside Jerusalem, 21 but then I warned them: “Why do you spend the night alongside the wall? If you keep this up, I will beat you!” From that time on, they did not return on the sabbath. 22 Then I ordered the Levites to purify themselves and to watch the gates, so that the sabbath day might be kept holy. This, too, remember in my favor, my God, and have mercy on me in accordance with your great mercy!

Read full chapter

15 In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath.(A) Therefore I warned them against selling food on that day. 16 People from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath(B) to the people of Judah. 17 I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing—desecrating the Sabbath day? 18 Didn’t your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city?(C) Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath.”(D)

19 When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath,(E) I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day. 20 Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem. 21 But I warned them and said, “Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will arrest you.” From that time on they no longer came on the Sabbath. 22 Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.

Remember(F) me for this also, my God, and show mercy to me according to your great love.

Read full chapter

Remember the sabbath day—keep it holy.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:8 Keep it holy: i.e., to set it apart from the other days of the week, in part, as the following verse explains, by not doing work that is ordinarily done in the course of a week. The special importance of this command can be seen in the fact that, together with vv. 9–11, it represents the longest of the Decalogue’s precepts.

“Remember the Sabbath(A) day by keeping it holy.

Read full chapter

[a]Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land that I am giving you, let the land, too, keep a sabbath for the Lord. For six years you may sow your field, and for six years prune your vineyard, gathering in their produce.(A) But during the seventh year the land shall have a sabbath of complete rest, a sabbath for the Lord,(B) when you may neither sow your field nor prune your vineyard. The aftergrowth of your harvest you shall not reap, nor shall you pick the grapes of your untrimmed vines. It shall be a year of rest for the land. While the land has its sabbath, all its produce will be food to eat for you yourself and for your male and female slave, for your laborer and the tenant who live with you, and likewise for your livestock and for the wild animals on your land.

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:2–7 As every seventh day is to be a day of rest (cf. 23:3), so every seventh year is a year of rest (cf. 26:34–35, 43). The rest consists in not doing agricultural work. The people are to live off what grows naturally in the fields (vv. 6–7). Verses 19–22 add insurance by saying that God will make the sixth-year crop abundant such that its excess will stretch over the seventh sabbatical year as well as the eighth year when new crops are not yet harvested (cf. 26:10). Cf. Ex 23:10–11.

“Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you, the land itself must observe a sabbath to the Lord. For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops.(A) But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(B) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(C) Do not reap what grows of itself(D) or harvest the grapes(E) of your untended vines.(F) The land is to have a year of rest. Whatever the land yields during the sabbath year(G) will be food for you—for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you, as well as for your livestock and the wild animals(H) in your land. Whatever the land produces may be eaten.

Read full chapter